香港電台 (電視及機構業務部)
臨時助理編導(一般技能)
Temporary Assistant Producer (General)
月薪10,985元 至14,125元;(薪酬視乎學歷及工作經驗而定)
職責
協助(a)搜集資料;(b)就節目製作/配音/活動/項目/比賽與外界、受訪者、藝人及參加者等各界人士聯絡;(c)籌劃及設計節目/活動/項目/比賽內容;(d)擬訂製作、後期及配音製作細節;以及(e)就節目製作/宣傳/項目/比賽/網頁提供有關秘書/行政/物流支援工作。(註:須不定時、在星期日及公眾假期,以及通宵輪班工作。)
Assist in (a) conducting research; (b) liaising with different parties such as outside parties, interviewees, artistes, participants for programme production/ dubbing/ event/ project/ contest; (c) planning and designing programme/ event/ project/ contest contents; (d) working out production, post-production and dubbing details; and (e) providing secretarial/ administrative/ logistic and other related support to programme production/ promotion/ project/ contest/ website related duties and support. (Note: Required to work irregular hours and on Sundays and Public Holidays as well as to perform overnight shift duties.)
入職條件
申請人必須(a)(i)持有香港頒授的學位,或具同等學歷 (主修新聞及傳理學、電影與電視、舞台設計、多媒體創作、或相關學科為佳);或(ii)持有註冊專上學院頒授的認可高級文憑/副學士學位,或具同等學歷 (主修新聞及傳理學、電影與電視、舞台設計、多媒體創作、或相關學科為佳),並具一年電視製作經驗;或(iii)三年相關工作經驗;及(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2等級成績,或具同等學歷。[參閱註(1)]
申請人如具電視戲劇、紀實節目、錄影廠及戶外廣播、及配音製作經驗則更為理想。[參閱註(2)]
註(1):過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上被視為等同二○○七年及之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級成績;註(2):申請者或須呈交過往作品,以顯示其製作技巧或參加工作技能測試。
申請人如具電視戲劇、紀實節目、錄影廠及戶外廣播、及配音製作經驗則更為理想。[參閱註(2)]
註(1):過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上被視為等同二○○七年及之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級成績;註(2):申請者或須呈交過往作品,以顯示其製作技巧或參加工作技能測試。
Candidates should have (a) (i) a Hong Kong degree preferably in Journalism & Communication, Cinema & Television, Theatre Design, Multimedia, or related studies, or equivalent; OR (ii) an accredited Higher Diploma or an Associate Degree from a Hong Kong tertiary institution preferably in Journalism & Communication, Cinema & Television, Theatre Design, Multimedia, or related studies, or equivalent; and 1 year’s TV production experience; OR (iii) 3 years’ relevant experience; AND (b) met the language proficiency of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See note (1)].
Candidates who possess experience in TV drama, documentary, studio & outside broadcast and dubbing production experience will have advantage. [See note (2)]
Note: (1) “Grade E” in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in previous HKCEE are accepted administratively as comparable to “Level 2” in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth. (2) Candidates may be required to submit their previous productions to demonstrate their production skills and /or sit for a trade test.
Candidates who possess experience in TV drama, documentary, studio & outside broadcast and dubbing production experience will have advantage. [See note (2)]
Note: (1) “Grade E” in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in previous HKCEE are accepted administratively as comparable to “Level 2” in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth. (2) Candidates may be required to submit their previous productions to demonstrate their production skills and /or sit for a trade test.