職位數據
-
申請人數 26
-
發出聘書 (Offer) 2
職責
臨床心理學家的主要職責為
(a)為警隊人員提供輔導及危急事件心理支援服務;
(b)舉辦有關警務工作心理方面的訓練課程;
(c)推行以警隊人員為對象的心理健康推廣計劃;
(d)就警方行動和刑事調查工作提供心理支援;以及
(e)對警務工作的相關議題進行研究。
(註:可能須不定時工作。)
(a)為警隊人員提供輔導及危急事件心理支援服務;
(b)舉辦有關警務工作心理方面的訓練課程;
(c)推行以警隊人員為對象的心理健康推廣計劃;
(d)就警方行動和刑事調查工作提供心理支援;以及
(e)對警務工作的相關議題進行研究。
(註:可能須不定時工作。)
A Clinical Psychologist is mainly deployed on
(a) providing counselling and critical incident psychological support services for Force members;
(b) conducting training courses in psychological aspects of Police work;
(c) running psychological wellness promotion programmes for Force members;
(d) rendering psychological support to police operations and crime investigation; and
(e) conducting research on topics related to policing.
(Note: May be required to work irregular hours.)
(a) providing counselling and critical incident psychological support services for Force members;
(b) conducting training courses in psychological aspects of Police work;
(c) running psychological wellness promotion programmes for Force members;
(d) rendering psychological support to police operations and crime investigation; and
(e) conducting research on topics related to policing.
(Note: May be required to work irregular hours.)
入職條件
申請人必須
(a) 持有香港任何一所大學頒授的臨床心理學碩士學位,或具備同等學歷[註(1)];以及
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的英文運用試卷取得「二級」成績,以及在中文運用試卷取得「一級」或以上成績,或具備同等成績[註(2)];並操流利粵語及英語。
(a) 持有香港任何一所大學頒授的臨床心理學碩士學位,或具備同等學歷[註(1)];以及
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的英文運用試卷取得「二級」成績,以及在中文運用試卷取得「一級」或以上成績,或具備同等成績[註(2)];並操流利粵語及英語。
Candidates should have
(a) a Master Degree in Clinical Psychology from a Hong Kong university, or equivalent [Note (1)]; and
(b) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ result in the Use of English paper and ‘Level 1’ result in the Use of Chinese paper in the Common Recruitment Examination, or equivalent [Note (2)]; and be able to speak fluent Cantonese and English.
(a) a Master Degree in Clinical Psychology from a Hong Kong university, or equivalent [Note (1)]; and
(b) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ result in the Use of English paper and ‘Level 1’ result in the Use of Chinese paper in the Common Recruitment Examination, or equivalent [Note (2)]; and be able to speak fluent Cantonese and English.
入職條件(註)
(1) 現正修讀大學碩士學位的應屆畢業生也可申請;申請人如獲錄用,必須在2018/19學年內取得所需學歷資格才獲聘任。
(2) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(3) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
(2) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(3) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。