項目技術主任將主要負責―
(a) 就推行擴展光纖網絡至偏遠地區鄉村資助計劃(資助計劃)提供技術支援,包括實地視察、實地測量、記錄和更新技術數據、擬備技術繪圖,以及操作儀器(包括專門儀器);
(b) 就土木工程的施工程序及進入土地事宜與固網商聯繫;
(c) 與其他政府部門協調,以協助固網商遵從相關法定要求;
(d) 實地視察土木工程,以及確保固網商的工程質量符合相關的土木工程標準;
(e) 參與各項核實里程碑是否達成的測試,以驗收資助計劃所涵蓋的電訊網絡及基建設施;以及
(f) 處理與資助計劃有關的查詢及投訴。
其他相關資料:
受聘者可能須要不定時或逾時工作。逾時工作會以補假作償。他們亦可能須要執行戶外工作。
Project Technical Officer will be mainly responsible for –
(a) providing technical support for the implementation of the Subsidy Scheme to Extend Fibre-based Networks to Villages in Remote Areas (Subsidy Scheme), including site inspection and field measurement; recording and updating technical data; preparing technical drawings and operating instruments (including specialised instruments);
(b) liaising with FNOs on civil works procedures and land access issues;
(c) coordinating with other government departments for the compliance with the relevant statutory requirements by the FNOs;
(d) conducting on-site inspection of the civil work and ensuring that the workmanship of the FNOs is up to the relevant civil engineering standards;
(e) participating in various milestone verification tests for the acceptance of the telecommunications networks and infrastructure under the Subsidy Scheme; and
(f) handling enquiries and complaints in relation to the Subsidy Scheme.
Other Relevant Information:
Successful candidates may be required to work irregular hours or overtime which will be compensated by time-off-in-lieu. They may also be required for performing outdoor duties.
月薪港幣20,000元至港幣31,700元,視乎學歷及工作經驗而定
(a) 受聘者如在合約期內工作表現和行為持續良好,於合約圓滿結束後可獲發約滿酬金。該筆酬金加上政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘者向強制性公積金計劃所作的供款,總數可達合約期內所得底薪總額的15%。
(b) 受聘者可按《僱傭條例》的規定,在適當情況下享有休息日、法定假日、年假、分娩假期、侍產假和疾病津貼。
申請人[見註(1)〕須―
(a) 持有香港一所理工大學/理工學院、香港專業教育學院或工業學院/科技學院頒發的電機工程、電子工程、電子及資訊工程、電子及通訊工程、資訊及通訊科技、電訊工程、土木工程、結構工程或建築學的文憑或高級證書,或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲「第2級」或以上成績,或具備同等成績〔見註(2)〕;以及
(c) 在取得學歷後具備至少三年相關的工作經驗。
申請人如在固網營辦商 (固網商)的光纖配線工程方面具備技術支援經驗,將獲優先考慮。
Candidates [See Note(1)] should have –
(a) a Diploma or Higher Certificate in Electrical Engineering, Electronics Engineering, Electronic and Information Engineering, Electronic and Communications Engineering, Information and Communications Technology, Telecommunications Engineering, Civil Engineering, Structural Engineering or Building Studies from a Hong Kong polytechnic university/polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education or a technical institute/technical college, or equivalent ;
(b) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ or above results in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (2)]; and
(c) at least 3 years’ post-qualification working experience in the relevant field.
Preference will be given to candidates who possess technical support experience in fibre wiring works for the fixed network operators (FNOs) in Hong Kong.
(1) 申請人必須在截止申請日期或之前已經符合所須的入職條件。
(2) 政府在聘任非公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)「C級」及「E級」成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科「第3級」和「第2級」成績。
(3) 申請人或須參加遴選面試及筆試。如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,通訊事務管理局辦公室可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲甄選的申請人會獲邀參加遴選面試及筆試。
受聘者將按為期兩年的非公務員合約條款聘任。續約與否視乎受聘者的工作表現和服務需要而定。
(a) 除另有指明外,申請人獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民;
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位;
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款及服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格;
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準;
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,通訊事務管理局辦公室可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲甄選的申請人會獲邀參加筆試及/或遴選面試;
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任合適的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,無須再經篩選,便會獲邀參加筆試及/或遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊。申請人可於公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)內「公務員隊伍的管理―聘任」的部分參閱該資料冊;以及
(g) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須於2020年11月12日或之前郵寄修業成績副本和證書副本到上述地址。網上申請人須在信封面及各證明文件副本每一頁註明網上申請編號。
申請表格〔G.F. 340(3/2013修訂版)〕可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該申請表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
以郵寄方式遞交的申請表格,連同(i)香港中學文憑考試/香港中學會考成績或同等考試成績及學歷證明〔見註(2)〕副本;以及(ii)院校所頒授的學歷及專業資格的相關修業成績及證書副本,須於2020年11月5日或之前送達下述聯絡地址。除申請表格外,申請人亦須另頁臚列過往的就業記錄,詳細介紹其相關經驗及技能。若沒有另頁提供相關的就業記錄,申請人可能不獲邀參加筆試及/或遴選面試。請在信封面註明「申請項目技術主任職位」。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址和已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至通訊事務管理局辦公室,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。信封面的郵戳日期將被視為遞交申請日期。
申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。在網上遞交申請的人士,須於2020年11月12日或之前把所需的證明文件副本及另頁的就業記錄郵寄至下述聯絡地址,或將上述文件的掃描副本電郵至
[email protected]。請在電郵內或信封面及各證明文件副本每一頁註明網上申請編號。
逾期提交或未填妥的申請、並非以指定的申請表格[G.F. 340(3/2013修訂版)]提交或以傳真或電郵方式提交的申請、沒有夾附或未能在指定日期前提交所需證明文件副本的申請,將不獲處理。
申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。如獲選參加筆試及/或遴選面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內收到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加筆試及/或遴選面試,則可視作已經落選。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈20樓通訊事務管理局辦公室人事組