(a) 向可持續發展基金委員會提供秘書處支援,並協助處理及審批可持續發展基金資助申請及監察獲批准項目的進度;
(b) 協助規劃、執行及監察灣仔環境資源中心的轉型項目並推廣該中心現行的環保主題;
(c) 監督環境資源中心的管理和順暢運作,例如人員調配、舉行環保教育講座/課程/工作坊、處理到訪申請和查詢等,並促成環境資源中心與其他機構的合作機會;
(d) 為流動環境資源中心發掘外展機會及透過與不同機構合作以善用其環保教育的功能,例如學校、屋苑及不同規模的環保活動;
(e) 監督及檢討環境資源中心的管理合約並安排招標工作,包括邀請投標和評估標書,以及就環境資源中心的管理和運作服務批出合約;以及
(f) 監督初級員工並執行由主管委派的其他相關工作。
其他相關的工作要求:工作時間和地點須視乎部門的運作需要而定。獲取錄者或需要不定時及超時工作,包括在晚上、周末及周日工作。
(a) To provide secretariat support to the Sustainable Development Fund (SDF) Committee and assist in processing and vetting applications for the grants of the SDF, and monitoring the progress of approved projects;
(b) To assist in planning, executing and monitoring the transformation project of the Wan Chai Environmental Resource Centre (ERC) and promotion of prevailing environmental topics at the centre;
(c) To oversee the management and smooth operation of the ERCs, such as manning of the ERCs, conduct of environmental education talks/tours/workshops, handling of requests for visits and enquiries, etc and arranging collaboration opportunities between ERCs and other organisations;
(d) To identify outreach opportunities for the mobile ERC and maximise its environmental education functions through collaboration with different types of organisations, such as schools, housing estates and at green events of various scales;
(e) To oversee and review the management contracts of the ERCs and arrange for the conduct of tender exercises, including invitation for and assessment of tender proposals as well as award of contracts for provision of management and operation services for the ERCs; and
(f) To supervise junior staff and undertake any other related duties as assigned by the supervisor(s).
Other Job-related Requirements: The hours and venues of work may be varied having regard to the operational needs of the Department. The successful candidate may be required to work irregular hours and overtime, including evenings and weekends.
受聘人會享有14天有薪年假。政府會按照《僱傭條例》的規定,在適當情況下向受聘人提供休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。受聘人如能圓滿履行合約,而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金(如獲發放),連同政府按《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。
申請人須-
(a) 持有本港大學頒授的學位,或具備同等學歷;
(b) 具備最少15年擔任高級行政職位的管理經驗,負責行政、項目管理、基金管理、秘書處支援和/或聯絡工作,曾於政府或公共機構從事相關工作尤佳;
(c) 對基金管理有充分認識及在籌組、規劃和執行項目方面具創意及策略性思維;
(d) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2級(註)或以上成績,或具同等成績(註:2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級的成績);以及
(e) 善於分析和組織,能夠獨立工作,並具備良好的溝通、社交和員工管理技巧。
Applicants should have: –
(a) a degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) at least 15 years’ management experience in a senior executive position undertaking administrative responsibility, project management, funding management, secretariat support and/or liaison work preferably in the government or public bodies;
(c) ample knowledge in funding management and creative and strategic thinking in steering project development, planning and execution;
(d) met the language proficiency requirement of Level 2 or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note: ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth); and
(e) strong analytical and organisational capabilities to work independently as well as good communication, interpersonal and staff management skills.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾與否、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘用者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有通過篩選的申請人會獲邀參加招聘考試及╱或面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,則毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試/筆試。適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人,相對於適合受聘程度相若的其他申請人,或會獲給予適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理—聘任”,參閱該資料冊。(g) 持有本港以外院校╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須在2021年7月5日或之前以郵寄方式將修業成績副本和證書副本送交上述查詢地址(以郵戳日期為準)。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾與否、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘用者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有通過篩選的申請人會獲邀參加招聘考試及╱或面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,則毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試/筆試。適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人,相對於適合受聘程度相若的其他申請人,或會獲給予適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理—聘任”,參閱該資料冊。(g) 持有本港以外院校╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須在2021年7月5日或之前以郵寄方式將修業成績副本和證書副本送交上述查詢地址(以郵戳日期為準)。
申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。親身或以郵寄方式遞交的申請書須於截止申請日期或之前送達查詢地址,信封面須註明申請的職位名稱。為避免郵遞延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址及已貼上足額郵票。所有郵資不足的郵件將不會獲派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。逾期、資料不全/並未按要求附上有關證明文件或透過傳真/電郵遞交的申請,或不獲考慮。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如獲甄選參加面試,通常會於截止申請日期起計八個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。申請人如不獲邀參加遴選面試,可視作落選論。
香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心5樓環境保護署[經辦人:行政主任(社區關係)1)]