職位數據
-
申請人數 16
-
面試出席人數 4
-
發出聘書 (Offer) 1
職責
臨床心理學家的主要職責包括─
(a) 負責心理評估的工作,給予心理治療,並負責協調復康服務;
(b) 在健康服務的範疇內協助策劃及協調臨床心理服務,包括研製評估方法;
(c) 參與策劃及研製健康教材/教育活動,及推行健康促進活動;
(d) 參與健康及心理學研究;
(e) 為初級員工及其他職系人員提供心理學相關的訓練;以及
(f) 執行相關的行政工作。
(備註:可能須不定時工作。臨床心理學家會被派往不同服務單位負責以上工作。然而部份服務單位(如家庭健康服務和健康促進處)的主要職責則以策劃及研製健康教材/教育活動,推行健康促進活動,和參與培訓及研究為主。)
(a) 負責心理評估的工作,給予心理治療,並負責協調復康服務;
(b) 在健康服務的範疇內協助策劃及協調臨床心理服務,包括研製評估方法;
(c) 參與策劃及研製健康教材/教育活動,及推行健康促進活動;
(d) 參與健康及心理學研究;
(e) 為初級員工及其他職系人員提供心理學相關的訓練;以及
(f) 執行相關的行政工作。
(備註:可能須不定時工作。臨床心理學家會被派往不同服務單位負責以上工作。然而部份服務單位(如家庭健康服務和健康促進處)的主要職責則以策劃及研製健康教材/教育活動,推行健康促進活動,和參與培訓及研究為主。)
A Clinical Psychologist is mainly deployed on –
(a) conducting psychological assessments, providing psychological treatment, and co-ordinating rehabilitation service;
(b) assisting in the planning and coordinating of clinical psychology service in the health service setting including the development of assessment tools;
(c) participating in the planning and development of health education materials/programmes, and conducting health promotion activities;
(d) participating in health and psychological research;
(e) providing psychology-related training to junior staff and officers in other grades; and
(f) performing related administrative duties.
(Remarks: May be required to work irregular hours. Clinical Psychologists will be posted to various Service Units to perform the above duties. Please note that the duties of some Service Units, such as Family Health Service and Health Promotion Branch, are mainly on planning and development of health education materials/programmes, conducting health promotion activities, and participating in training and research.)
(a) conducting psychological assessments, providing psychological treatment, and co-ordinating rehabilitation service;
(b) assisting in the planning and coordinating of clinical psychology service in the health service setting including the development of assessment tools;
(c) participating in the planning and development of health education materials/programmes, and conducting health promotion activities;
(d) participating in health and psychological research;
(e) providing psychology-related training to junior staff and officers in other grades; and
(f) performing related administrative duties.
(Remarks: May be required to work irregular hours. Clinical Psychologists will be posted to various Service Units to perform the above duties. Please note that the duties of some Service Units, such as Family Health Service and Health Promotion Branch, are mainly on planning and development of health education materials/programmes, conducting health promotion activities, and participating in training and research.)
入職條件
申請人必須–
(a) 持有香港任何一所大學頒授的臨床心理學碩士學位,或具備同等學歷[註(1)及(2)]; 以及
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」或以上成績,或具備同等成績[註(3)];並能操流利粵語及英語。
(備註:申請人可能會獲邀參加筆試。)
(a) 持有香港任何一所大學頒授的臨床心理學碩士學位,或具備同等學歷[註(1)及(2)]; 以及
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」或以上成績,或具備同等成績[註(3)];並能操流利粵語及英語。
(備註:申請人可能會獲邀參加筆試。)
Candidates should have –
(a) a Master degree in Clinical Psychology from a Hong Kong university, or equivalent [Notes (1) and (2)]; and
(b) met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [Note (3)]; and be able to speak fluent Cantonese and English.
(Remarks: Candidates may be invited to attend a written test.)
(a) a Master degree in Clinical Psychology from a Hong Kong university, or equivalent [Notes (1) and (2)]; and
(b) met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [Note (3)]; and be able to speak fluent Cantonese and English.
(Remarks: Candidates may be invited to attend a written test.)
入職條件(註)
(1) 預期在2021年符合有關入職條件的人士,亦可提出申請。
(2) 申請人須遞交有關文件的副本以證明其(a) 臨床心理學的學歷;(b) 語文能力;及(c) 相關工作經驗(如有)。
(3) (i) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不合格」,並以「二級」為最高等級。
(ii) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會被接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(iii) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level)(GCE A Level) English Language 科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或 GCE A Level English Language 科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(iv) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效(即2021年7月30日至2021年8月12日)。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試(學位╱專業程度職系)的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
(2) 申請人須遞交有關文件的副本以證明其(a) 臨床心理學的學歷;(b) 語文能力;及(c) 相關工作經驗(如有)。
(3) (i) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不合格」,並以「二級」為最高等級。
(ii) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會被接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(iii) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level)(GCE A Level) English Language 科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或 GCE A Level English Language 科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(iv) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效(即2021年7月30日至2021年8月12日)。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試(學位╱專業程度職系)的表現會佔其整體表現的一個適當比重。