發展局 (工務科)
地方營造經理 (規劃) (產業測量)
Place Making Manager (Planning) (Estate Surveying)
月薪港幣51,825元
職責
獲錄用的申請人將派往發展局工務科轄下各組別/辦事處,負責以下職務(註2)─
(a) 與各決策局/部門協調,為批出九龍東政府用地制訂土地招標安排;
(b) 協助制訂發展限制及設計規定,以納入土地招標文件;
(c) 與地政總署協調,以擬備土地招標文件;
(d) 草擬營運協議或相關文件;
(e) 監督土地招標程序,並支援各相關委員會的評審標書工作;
(f) 協助管理政府契約及營運協議;
(g) 協助規劃、委聘和管理顧問研究;以及
(h) 執行其他獲委派的職務。
Successful candidates will be deployed to various sections/offices in the Works Branch of the Development Bureau to undertake the following duties (Note 2) –
(a) to coordinate with policy bureaux/departments to work out land tender arrangements for disposal of government sites in Kowloon East;
(b) to assist in the formulation of development restrictions and design requirements for incorporation into the land tender documents;
(c) to coordinate with the Lands Department to prepare land tender documents;
(d) to draft operational agreements or relevant documents;
(e) to oversee the land tender process and provide support to the relevant Committees in tender assessments;
(f) to assist in management of government leases and operational agreements;
(g) to assist in planning, engaging and management of consultancy studies; and
(h) to perform any other duties assigned.
入職條件
本職位男女均可申請,申請人必須─
(a) 為香港測量師學會(產業測量組)正式會員,或具同等資格;
(b) 在取得資格後,於申請期完結前獲取最少三年與估價及物業管理/地產代理/ 物業發展有關的合適工作經驗,並具備處理土地交易的相關工作經驗;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級(註1)或以上成績,或具同等成績;
(d) 中、英文講寫能力俱佳;以及
(e) 溝通及人際技巧良好。
This position is open to both male and female. Applicants should –
(a) be Corporate Members of the Hong Kong Institute of Surveyors (General Practice Division), or equivalent;
(b) have at least three years’ post-qualification experience in the field of Valuation and Estate Management/ Estate Agency/ Property Development by the end of the application period and with relevant working experience in land transactions;
(c) have met the language proficiency requirements of ‘Level 3’ (Note 1) or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(d) have good command of oral and written Chinese and English; and
(e) have good communication and interpersonal skills.
入職條件(註)
註:
(1) 政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
(2) 申請人如獲錄用,或須不定時工作及在公眾假期工作。