(1) 在本地推廣和宣傳特別郵票及相關產品,以增加集郵收入;
(2) 制定客戶服務和市場營銷策略,以推廣香港郵票;
(3) 制定、實施和執行社交媒體平台的宣傳計劃和行事曆,並負責日常運作;
(4) 撰寫新聞稿並為數碼和網上推廣活動提供撰稿服務;
(5) 根據整體市場營銷方案,為每年推出的「郵品訂購服務」和所有集郵品擬訂宣傳活動;就推廣新發行郵票聯絡潛在的合作夥伴;以及為「郵品訂購服務」會員籌辦獎賞活動;
(6) 聯絡承辦商為發行特別郵票製作宣傳品/廣告,以吸引公眾注意和增加銷量;
(7) 進行有關郵票/集郵品和收藏品市場的市場研究和顧客意見調查;
(8) 維持現有並開拓新的銷售和市場推廣渠道;以及
(9) 監察網站情況,擬備統計數據和報告,並處理外部查詢和投訴。
(1) To market and publicize special stamps and related products locally with a view to increasing philatelic revenue;
(2) To formulate customer service and marketing strategies for promoting Hong Kong stamps;
(3) To develop, implement and execute the promotion plans and calendars for social media platforms and also perform daily operations;
(4) To provide copywriting for press release, digital and online campaigns;
(5) To prepare publicity programmes deriving from overall marketing plan for the launching of the Advance Order Service (AOS) and all philatelic products and communicate with potential collaboration partners for promoting new issues of stamps as well as to organize loyalty programmes for AOS members;
(6) To liaise with contractors to produce marketing collateral/ advertisements of special stamp issues to arouse public attention and increase sales;
(7) To conduct market research and customer survey relating to stamps/ philately and collectible market;
(8) To maintain existing and explore new sales and marketing channels; and
(9) To monitor the website, prepare statistical data and reports, handle external enquiries and complaints.
(1) 持有本港任何一所大學頒授的工商管理、市場學或相關學科的學士學位,或具備同等學歷;
(2) 取得上述學歷資格後,累積不少於2年有關市場營銷及/或產品發展方面的全職工作經驗;
(3) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科(2007年以前為「課程乙」)取得第3等級(2007年以前為「C級」)或以上成績,或同等成績;
(4) 具備極佳的口頭和書面溝通能力,並熟悉電腦操作;
(5) 靈活變通,且具備敏銳的商業觸角;
(6) 具備卓越的組織、策劃和人際關係技巧;以及
(7) 積極主動,熱誠投入。
(1) A Bachelor’s degree in business administration, marketing or related disciplines from a Hong Kong university or equivalent;
(2) A minimum of 2 years’ post-qualification full time working experience in marketing and/or product development;
(3) Level 3 (Grade C before 2007) or above in both Chinese Language and English Language (Syllabus B before 2007) in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(4) Excellent verbal and written communication skills, proficient in computer skills;
(5) Highly versatile with sharp business acumen;
(6) Good organizing, planning and interpersonal skills; and
(7) Self-motivated and committed.
2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(1) 合約為期兩年;
(2) 月薪22,675元;
(3) 按表現酌情發放獎金,每六個月發放一次,款額最高約為一個月薪金;
(4) 年假14日;以及
(5) 約滿酬金加上香港郵政強積金供款的金額相等於合約期內所得底薪總額的15%。
(a) 除另有指明外,申請人於受聘時必須為香港特別行政區永久性居民。
(b) 政府作為提供平等就業機會的僱主,致力消除就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾與否、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並非公務員編制內的職位。申請人如獲取錄,將不會按公務員聘用條款及服務條件受聘。獲聘者並非公務員,不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可訂立篩選準則,甄選條件較佳者作進一步處理。在這情況下,只有通過篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網站http://www.csb.gov.hk“公務員隊伍的管理─聘任”項下參閱該資料冊。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須把修業成績和證書的副本郵寄至上述地址。
申請人須於2021年11月11日或之前,把填妥的申請表格[G.F. 340(3/2013修訂版)]連同履歷表和過往及現時任職工作的詳細職責說明,郵寄至中環康樂廣場2號香港郵政總部4樓招聘組或投入設於香港中環康樂廣場2號郵政總局一樓的投遞箱;投遞箱開放時間:星期一至五上午7時30分至下午6時30分,星期六上午7時30分至下午1時30分(星期日及公眾假期除外)。申請表格可於民政事務總署轄下各區民政事務處或勞工處各就業中心索取,亦可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人如未填妥申請表格,或未有夾附履歷表及所需證明文件,其申請將不獲考慮。
獲取錄的申請人預計於2022年1月上任。如在截止申請日期起計8個星期內未獲邀參加面試,即當作落選論。