統計助理主要負責 -
(1) 為統計調查及/或日常運作提供支援;
(2) 負責統計調查問卷的編碼、審核及數據輸入工作;
(3) 進行統計運算、分析及協助發布統計數據;
(4) 編製統計圖表及報告書;
(5) 編製簡單電腦程式及應用電腦軟件,以進行統計工作;
(6) 協助測試統計工作電腦系統;及
(7) 執行其他與統計相關的工作。
The Statistical Assistant is mainly deployed on –
(1) providing support in statistical surveys and/or daily business operations;
(2) coding, editing and inputting questionnaire data;
(3) performing statistical computations, analyses and assisting in dissemination of statistical data;
(4) compiling statistical tables/charts and reports;
(5) preparing simple computer programs and applying computer packages in statistical work;
(6) assisting in testing of computer systems of statistical work; and
(7) performing other duties in relation to statistical work.
本處會根據《僱傭條例》的規定,在適用的情況下給予年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假、侍產假和疾病津貼。
申請人必須 [(a) 項,參閱註 (1)] -
(a) (i) 持有香港統計學會頒發的統計學普通證書,或同等學歷,並具有兩年統計工作的實際經驗;或
(ii) 持有香港統計學會頒發的統計學高級證書,或同等學歷;或
(iii) 持有香港理工大學頒發的數學系高級證書,或同等學歷;或
(iv) 持有香港理工大學頒發的數學、統計及電子計算學高級文憑,或同等學歷;或
(v) 持有香港理工大學頒發的商業統計及電子計算學高級文憑,或同等學歷;或
(vi) 持有香港理工大學頒發的商業統計及電子計算副學士學位,或同等學歷;或
(vii) 持有香港專業教育學院頒發的應用統計及電子計算學高級文憑,或同等學歷;或
(viii) 持有香港專業教育學院頒發的商業分析高級文憑,或同等學歷;以及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績。[參閱註(2)]。
Candidates should have [for (a), see Note(1)] –
(a) (i) an Ordinary Certificate in Statistics from the Hong Kong Statistical Society (HKSS), or equivalent, with two years’ practical experience in statistical work; or
(ii) a Higher Certificate in Statistics from HKSS, or equivalent; or
(iii) a Higher Certificate in Mathematical Studies from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or
(iv) a Higher Diploma in Mathematics, Statistics and Computing from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or
(v) a Higher Diploma in Statistics and Computing for Business from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or
(vi) an Associate in Statistics and Computing for Business from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or
(vii) a Higher Diploma in Applied Statistics and Computing from the Hong Kong Institute of Vocational Education, or equivalent; or
(viii) a Higher Diploma in Business Analysis from the Hong Kong Institute of Vocational Education, or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent. [See Note (2)].
(1) 申請人如持有香港認可專上院校頒發具有實質性統計內容的副學士學位和學位課程(例如:精算學,數據科學,數據分析課程)亦會被考慮。
(2) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(3) 申請人如熟悉使用統計編程語言(例如:Python、R、SAS)、Microsoft Office (Word, Excel VBA, Access)及中文輸入法將獲優先考慮。
(4) 具有統計工作的實際經驗者將獲優先考慮。
(5) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加遴選面試。
(6) 申請人在面試時或需接受技能測試。
獲取錄的申請人會按非公務員合約條款受聘,為期約12個月。續約與否視乎受聘人的工作表現及屆時本處的服務需要而定。
(1) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(2) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(3) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(4) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(5) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(6) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。
申請表格 [通用表格第340號 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請表格須於截止申請日期或之前送達下列招聘部門的聯絡地址。除申請表格外,申請人必須同時遞交文憑/證書副本、正式的學業成績報告副本及工作證明副本,否則申請將不獲考慮。請在信封面註明「申請統計助理職位」。信封上的郵戳日期將被視作申請日期。為避免郵件未能成功派遞,申請人在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已支付足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本處,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請如逾期遞交或資料不全,或並非使用指定申請表格,或未妥為簽署,或以傳真或電郵方式提交,或沒有提交相關證明文件副本,或相關證明文件副本在截止申請日期之後才收到,或所遞交的證明文件不足,有關申請將不獲受理。獲邀參加遴選面試的申請人通常在截止申請日期後約三至四個星期內接獲通知。申請人如未獲邀參加遴選面試,則可視作落選論。
香港灣仔港灣道12號灣仔政府大樓19樓政府統計處統計資料發布組(二) (致:SO(SID)(2)1)