(a) 監督學生適性化學習計畫的策劃、實施和評估;
(b) 參考經驗證的知識結構,引領學生適性化學習系統 在中國語文、英國語文和數學科的評估和學習資源的發展;
(c) 監督多學科的員工去為學生適性化學習系統的試行計畫和推出提供專業和行政支援;
(d) 為不同持分者舉辦及主持有關學生適性化學習的專業發展課程,例如學生適性化學習系統試行計畫和推出的簡報會;
(e) 支援相關綱領的檢討;以及
(f) 執行其他獲委派的工作事項。
(a) To oversee the planning, implementation and evaluation of the Student Adaptive Learning (SAL) project;
(b) To steer the development of assessment and learning resources for SAL System (SALS) for the Chinese Language, English Language and Mathematics subjects with reference to the validated knowledge structures;
(c) To supervise multiple disciplines of staff by providing professional and administrative support for the trial run and rollout of the SALS;
(d) To lead and conduct professional development programmes on SAL for different stakeholders, such as briefing sessions for the trial run and rollout of the SALS;
(e) To support in reviewing the related initiatives; and
(f) To perform any other duties as assigned.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假 / 侍產假及疾病津貼。
(b) 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a) 持有香港所頒授主修教育、中國語文、英國語文或數學的學士學位,或具備同等學歷[參閱註(i)];
(b) 持香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第三級或以上成績,或具備同等成績[參閲註(ii)];
(d) 在取得上述(a)及(b)的有關學歷後,具備不少於12年的參與課程發展、監督和領導課程發展及設計中國語文、英國語文或數學科的評估框架的經驗;
(e) 在課程設計、電子學習技術或電子學習和教學資源的發展及領導和實施專業發展課程方面有豐富的知識及經驗將會是優勢;
(f) 具備卓越的監督技巧以管理多學科的員工和監督行政職責;以及
(g) 申請人若持有以下條件,可獲優先考慮:(1)持有教育有關的碩士或博士學位,或具備同等學歷;(2) 具有良好的溝通能力和人際技巧;(3)熟悉本地/或海外的教育和評估之發展及趨勢;及(4) 具備卓越的領導能力。
(a) A Hong Kong bachelor's degree majoring in Education, Chinese Language, English Language or Mathematics, or equivalent [See Note (i)];
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (ii)];
(d) At least 12 years of relevant post-qualification [as specified in (a) and (b)] experience in involvement in curriculum development, overseeing and leading the curriculum development and designing assessment framework in the subject(s) of Chinese Language, English Language or Mathematics;
(e) Profound knowledge and experience in curriculum design, e-learning technology or development of e-learning and teaching resources, and leading and conducting professional development programmes will be an advantage;
(f) Strong supervisory skills in managing multiple disciplines of staff and overseeing administrative duties; and
(g) Preference will be given to candidates who possess the following: (1) A Hong Kong higher degree in Education, or equivalent; (2) Good communication and interpersonal skills; (3) Sound knowledge about the development of education and assessment trend in Hong Kong and/or overseas; and (4) Good leadership.
(i) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如有關科目的碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(iii) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(iv) 申請人須處事盡責、積極主動、對工作有熱誠,並須品格良好,願意為教育界服務,作出承擔,以及能以中英文與人有效溝通。
(v) 此職位男女均可申請。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:總項目經理(學生適性化學習) (EDB/EI/085/22)。 (b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 "公務員隊伍的管理-聘任"。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(九龍觀塘觀塘道410號觀點中心27/F 教育局教育基建分部評估及考評局組)。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
九龍觀塘觀塘道410號觀點中心27/F 教育局教育基建分部評估及考評局組