投資推廣署現正物色一位積極及充滿幹勁的專業人士,加入我們的創新及科技團隊,通過制定和執行針對全球投資的推廣和市場計劃,以吸引海外和內地科技公司在香港和透過香港設立及/或擴展其業務。
你將向創新科技主管(資訊及通訊科技)彙報,並與我們的全球團隊緊密合作,充分利用和推廣香港作為國際創科中心的獨特地位,以及粵港澳大灣區和整個亞洲發展所帶來的蓬勃創科商機。
要勝任以上職位,你須:
(a) 具備制定全球推廣策略及在內地及海外舉辦推廣活動的豐富知識及經驗;
(b) 具備敏銳的商業觸覺和市場推廣技巧,對創科行業有豐富知識和濃厚興趣;
(c) 具備與主要持份者建立、發展和管理緊密合作關係的良好往績記錄;
(d) 具備出色能力,把我們全球網路的業務重點轉化為全球促進投資和市場推廣活動,吸引目標對象;
(e) 具備優秀的溝通技巧,可在跨文化環境中高效工作;以及
(f) 了解香港的營商環境。
職責
(i) 為美洲、歐洲、中東、亞洲和內地的目標創科樞紐制定及落實全球推廣及市場活動的策略和計劃,向目標對象發放銷售資訊,協助團隊實現目標及關鍵績效指標;
(ii) 物色相關外部持份者,並與他們建立及加強伙伴關係;
(iii) 物色相關外部機構,包括市場推廣、活動統籌及公關機構,監督其工作並與其合作,以推出有效的全球活動;
(iv) 管理創科微型網站的內容和資訊更新,令網站與業界更為相關,從而接觸到更多目標對象;以及
(v) 履行相關行政及其他指定的臨時職務。
此職位受聘人或須前往內地及外地公幹。
InvestHK is looking for a passionate professional to join its Innovation and Technology (I&T) Team to develop and execute a concerted global investment promotion and marketing programme to attract overseas and Mainland technology companies to set up and/or expand their operations in and via Hong Kong.
Working with our global network and reporting to the Head of I&T – Information and Communications Technology, you will leverage and promote the exciting business opportunities in I&T arising from Hong Kong’s unique position as an International I&T hub, the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA) development, and Asia as a whole.
You will need to demonstrate:
(a) Solid knowledge and experience in formulating a global campaign strategy and executing promotion campaigns in the Mainland and overseas;
(b) Strong business acumen and marketing skills with demonstrable knowledge and keen interest in the I&T industries;
(c) Proven track record of forging, developing and managing strong collaboration with key stakeholders;
(d) Excellent skills to translate the business priorities of our network into a global investment promotion and marketing programme that appeals to our target audiences;
(e) Excellent communication skills and proven ability to work effectively in a cross-cultural environment; and
(f) Knowledge of Hong Kong’s business environment.
Duties
(i) To formulate and implement a global promotion and marketing campaign strategy and plan for I&T in targeted hubs in the Americas, Europe, the Middle East, Asia and the Mainland to convey our sales messages to our target audiences and help the team achieve its objectives and key performance indicators;
(ii) To identify, build and deepen relationships with relevant external stakeholders;
(iii) To identify, oversee and work with external agencies, including marketing, events and public relations agencies to deliver effective global campaigns;
(iv) To manage the content and update of the I&T micro-website to enhance its relevance and to boost its visibility to our target audience; and
(v) To perform related administrative tasks and other ad hoc duties as requested.
The position may require some investment promotion visits in the Mainland and overseas.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門按照《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假,並享有《僱傭條例》規定而又適用的其他福利,例如休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 持有香港任何一所大學所頒授的學士學位,或具同等學歷,主修科目須與創新科技及市場推廣工作有關;
(b) 具備最少五年全職工作經驗,須在創新科技行業的宣傳、市場推廣、統籌及舉行活動範疇取得,以及在管理全球或區域性活動方面具備良好往績記錄;
(c) 具備與其他機構及承辦商合作籌備及舉行活動的知識及經驗;以及
(d) 具備卓越中英文書面溝通技巧,亦須操流利英文、廣東話及普通話,通曉其他語言更佳。
(a) A Bachelor degree from a Hong Kong university, or equivalent, in a relevant discipline for an I&T and marketing role;
(b) A minimum of five years of full time work experience in promotion, marketing and event planning and execution in the I&T sector, and a track record of managing global or regional programmes;
(c) Knowledge and experience of working with agencies and contractors on event/campaign development and execution; and
(d) Excellent English and Chinese written communications skills. Fluency in English, Cantonese and Putonghua is a must. Proficiency in another language will be an advantage.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加甄選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
獲錄取的申請人將按非公務員合約條款聘用,一般為期24個月。續約與否視乎屆時本署的服務需要及申請人的工作表現及品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加甄選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
申請人必須於2022年5月19日下午5時正(香港當地時間)或之前遞交以下文件:
(i) 詳細説明爲何申請人認爲自己適合本職位的申請信;以及
(ii) 把完整的履歷表發送到電郵地址
[email protected];以及
(iii) 透過公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的G.F. 340網上申請系統遞交網上申請。
申請人如未能遞交以上任何一項或逾期遞交申請,本署將不會處理有關申請。
由於面試邀請或其他通知將以電郵發出,申請人須於其申請中提供正確的電郵地址。申請人有責任查閱其電郵,以確保面試邀請或其他通知妥為收悉。
如在截止申請日期的七個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電3107 1073或發送電郵到
[email protected]與本署聯絡。獲篩選的申請人將在申請截止日期後六星期內獲邀出席筆試及/或甄選面試。如申請人未獲邀參加筆試或甄選面試,則可視作經已落選。