我們正物色一位積極進取的人士,加入我們充滿活力的創新及科技團隊。你將在落實粵港澳大灣區(大灣區)業務發展計劃中扮演重要角色。你須與各團隊主管合作以達到成果,包括舉辦多樣化的市場推廣活動及訪問項目、進行研究及建立持份者數據庫。這些工作為加強宣傳大灣區的一部份,有助吸引大灣區內的科技企業來港落戶,以及推廣香港作為創新及科技樞紐的角色。
職責
(i) 執行推廣計劃並舉辦投資推廣活動,包括(但不限於)在香港及大灣區舉行的網上研討會、會議、展覽、研討會及講座;
(ii) 建立、改良及更新持份者數據庫;
(iii) 與各創新及科技主管合作,跟進在香港及大灣區建立的聯繫和網絡;
(iv) 收集市場資訊,並於以下創新及科技領域進行研究:智慧城市、人工智能、大數據、機械人技術、生物科技、資訊及通訊科技等;以及
(v) 與創新及科技團隊合作,接待來自大灣區的代表團/行政總裁,並協助推行以內地/大灣區的訪客為服務對象的訪問項目。
We are looking for a motivated and energetic person to join our dynamic and friendly Innovation and Technology (I&T) team. The successful candidate will play a crucial role in implementing our business development plan for the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area (GBA). He or she is expected to work with different team heads to deliver outcomes including diversified marketing events and visit programmes, desktop research and building a stakeholders’ database. These tasks would be part of an initiative to step up efforts to attract technology companies in the GBA to set up in Hong Kong and promote the city as an innovation and technology hub.
Duties
(i) To implement the promotion plan and organise investment promotion activities including but not limited to webinars, meetings, exhibitions, seminars and talks in Hong Kong and GBA;
(ii) To acquire, refine and maintain stakeholders’ database;
(iii) To work with Heads of I&T in following up on the links and networks in Hong Kong and GBA;
(iv) To acquire market intelligence and undertake desktop study and research on the I&T sectors, such as Smart City, Artificial Intelligence (AI), Big Data, Robotics, BioTech and Information & Communications Technology (ICT), etc.; and
(v) To work with I&T team in receiving delegations/CEOs from GBA and help implement visit programmes for Mainland/GBA visitors.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門按照《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假,並享有《僱傭條例》規定而又適用的其他福利,例如休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 具備最少三年全職工作經驗,於業務發展、客戶管理、又或投資/貿易推廣取得者更佳;
(b) 持有香港任何一所大學所頒授的學士學位,或具同等學歷,以主修工商管理、金融、經濟、國際市場推廣或傳理為佳;
(c) 具備創新及科技相關知識及經驗者更佳,如人工智能、機械人技術、智慧城市、生物科技和資訊及通訊科技等;
(d) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得二級成績或具備同等成績(見註(a)至(c));
(e) 必須操流利英文、廣東話及普通話;以及
(f) 熟悉中英文輸入法,以及Microsoft Word、Excel 和 PowerPoint軟件的應用。
(a) Minimum three years of full-time work experience, preferably gained in (i) business development; or (ii) account management; or (iii) investment or trade promotion;
(b) A Bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent, preferably in business administration, finance, economics, international marketing or communications;
(c) Knowledge of and experience in I&T, such as AI, Robotics, ICT, Smart City, BioTech or ICT is an advantage;
(d) Meet the language proficiency requirements of “Level 2” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent (see Notes (a) to (c));
(e) Fluency in English, Cantonese and Putonghua is a must; and
(f) Proficient in English and Chinese word processing, and in the applications of Microsoft Word, Excel and PowerPoint.
(a) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(b) 香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。
(c) 在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS 考試成績必須在職位申請期內其中任何一日仍然有效。
獲錄取的申請人將按非公務員合約條款聘用,為期12個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
申請人必須於2022年5月26日下午5時正(香港當地時間)或之前遞交以下文件:
(i) 詳細説明爲何申請人認爲自己適合本職位的申請信;以及
(ii) 把完整的履歷表發送到電郵地址
[email protected];以及
(iii) 透過公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的G.F. 340網上申請系統遞交網上申請。
申請人如未能遞交以上任何一項或逾期遞交申請,本署將不會處理有關申請。
由於面試邀請或其他通知將以電郵發出,申請人須於其申請中提供正確的電郵地址。申請人有責任查閱其電郵,以確保面試邀請或其他通知妥為收悉。
如在截止申請日期的七個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電3107 1073或發送電郵到
[email protected]與本署聯絡。獲篩選的申請人將在申請截止日期後六星期內獲邀出席甄選面試。如申請人未獲邀參加甄選面試,則可視作經已落選。