科學主任(醫務)的主要職責是–
(a) 依據最新的國際發展及標準,為實驗室測試、疾病診斷及流行病學、抗菌素耐藥性、抗菌素使用或其他相關項目提供專業意見﹔
(b) 就任何與動物有關的重要新興疾病、或有重要公共衛生影響的人畜共患病的緊急事件作出迅速回應,快速開發及提供的新測試﹔
(c) 就無效的測試作出調查分析及提供意見﹔
(d) 為其他人員提供訓練,以提升其整體化驗檢測能力﹔
(e) 就生物安全和生物保安措施提供所需水平的科學支援及意見﹔
(f) 需要時建立和維持各實驗室的品質管理系統﹔
(g) 需要時展開內部審核,並擬定審核報告,以持續改進實驗室測試方法﹔
(h) 需要時支援其他實驗室人員進行實驗室測試及內部質量監控﹔
(i) 參與制定並實施針對農場動物及寵物的長期抗菌素耐藥性及抗菌素用量的監察系統;
(j) 對從抗菌素耐藥性及抗菌素用量的監察系統所收集的數據進行數字和統計分析、編制適時的報告、進行文献綜述及資料搜索並發放與本地和全球抗菌素耐藥性及抗菌素用量情況的最新信息並就指引和問卷調查的設計上提供技術支援;
(k) 就動物疾病、人畜共患病、化學物殘餘檢測及健康一體框架下的抗菌素耐藥性和抗菌素使用相關的調查研究與政府部門及其他機構聯絡﹔以及
(l) 執行上司委派的其他職務。
The Scientific Officer (Medical) is mainly deployed on –
(a) Providing advice on the latest international developments and standards in relation to laboratory testing, disease diagnosis, epidemiological situation, antimicrobial resistance (AMR) , antimicrobial use (AMU) or other relevant subjects;
(b) Developing new tests and provide a rapid capability for test adoption for any urgent new and emerging diseases of veterinary importance or zoonoses of public health importance concern;
(c) Providing advice where investigations are required for any failed testing;
(d) Providing training for other staff to improve the overall laboratory capacity when necessary;
(e) Providing the required level of scientific input into biosafety and biosecurity measures;
(f) Participating in the setting up and maintenance of the quality management system of various laboratories when necessary;
(g) Conducting internal audits and prepare audit reports for continuous improvement programme related to laboratory test methods when necessary;
(h) Supporting other laboratory staff in conducting laboratory tests and in-house control when necessary;
(i) Involving in establishment and implementation of the long term AMU and AMR surveillance programme in both farm animal and companion animal sectors;
(j) Performing numerical and statistical analysis on data collected from AMU and AMR surveillance programme, compiling timely reports, conducting literature review and information search and disseminating updated information on local and global situation of AMR and/or AMU and providing technical support to the design of guidelines and surveys;
(k) Liaising with government departments and other institutions in research studies relating to animal diseases and zoonoses, chemical residue testing, AMR and AMU under the One Health framework when necessary; and,
(l) Performing any other duties as assigned by supervisors.
根據僱傭條例規定給予而又適用之休息日、公眾假日(或代替假日)、產假、侍產假、疾病津貼,以及14日有薪年假。本合約職位不設約滿酬金。
申請人必須–
(a) (i) 持有香港任何一所大學頒授的醫療化驗科學/微生物學/生物化學/生物信息學/生物科技/生物醫學/獸醫學/生命科學/流行病學或相關學科的碩士學位,或具同等學歷(註(1));或
(ii) 持有香港任何一所大學頒授的醫療化驗科學/微生物學/生物化學/生物信息學/生物科技/生物醫學/獸醫學/生命科學/流行病學或相關學科的學士學位,或具同等學歷,以及擁有兩年畢業後全職實驗室經驗或與以上所列科目相關研究的經驗;以及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績。
註﹕
(1) 正在修讀最後一年碩士/ 博士課程的學生亦可申請,惟須取得所需學歷,方可獲得錄用。
(2) 按香港醫務化驗師委員會的登記冊第二部分註冊的應徵者會獲優先考慮。
(3) 或會獲派跟進人畜共患病相關的工作,例如2019冠狀病毒病及高致病性禽流感。
(4) 或須於新界偏遠地區輪班工作或不定時工作,包括晚上、週末及公眾假期。
The applicant should have (a) (i) a Master degree in Medical Laboratory Science/ Microbiology/ Biochemistry/ Bioinformatics/ Biotechnology/ Biomedical Science/ Veterinary Science/ Life Sciences/ Epidemiology in a relevant field, from a Hong Kong university or equivalent (Note 1); OR (ii) a Bachelor’s degree in Medical Laboratory Science/ Microbiology/ Biochemistry/ Bioinformatics/ Biotechnology/ Biomedical Science/ Veterinary Science/ Life Sciences/ Epidemiology in a relevant field, from a Hong Kong university, or equivalent; and 2 years’ full-time post-graduate experience in a laboratory or in research relevant to the above subjects; and (b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in English Language in Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent.
Note:
(1) Final year students in Master/ Doctoral degree may also apply. Their appointment will be subject to their successful obtaining the required qualification.
(2) Candidates with registration under Part II of the Register of the Medical Laboratory Technologists Board of Hong Kong are preferred.
(3) May be deployed to positions for handling duties related to zoonotic diseases such as COVID-19 and highly pathogenic avian influenza.
(4) May be required to work on shift in remote area of the New Territories and irregular hours including evenings, weekends, Sundays and public holidays.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
(i)有關此職位的進一步詳盡資料,可閱覽漁護署的網頁(https://www.afcd.gov.hk/english/quarantine/qua_vetlab/qua_vetlab_sf/files/InfoDoc.pdf)。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
(i)有關此職位的進一步詳盡資料,可閱覽漁護署的網頁(https://www.afcd.gov.hk/english/quarantine/qua_vetlab/qua_vetlab_sf/files/InfoDoc.pdf)。
申請表格[G.F. 340 (3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請書填妥後,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的查詢地址。請在信封上註明所申請職位的名稱。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授學歷的人士,必須於截止申請日期後的一星期內把修業成績副本、文憑/證書副本及其他相關的履歷証明遞交或郵寄到查詢地址(請在文件每頁註明網上申請編號)。申請書如資料不全、逾期、或以傳真/電郵方式遞交,將不予受理。如以郵遞方式寄交填妥的申請表格和所需的證明文件,請確保已貼上足夠郵資。未有支付足夠郵費的郵件,將不獲香港郵政處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約十至十二個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按所列電話查詢。
重要:除了經網上、親身或郵寄遞交申請表格,申請人必須在截止申請日期或之前經電郵(
[email protected])或傳真(2461 8421)遞交(1)履歷問卷。問卷可於漁護署的網頁下載(https://www.afcd.gov.hk/english/quarantine/qua_vetlab/qua_vetlab_sf/files/CVQ.pdf)。申請人亦須於截止申請日期後的一星期內遞交或郵寄(2)個人履歷到查詢地址,詳列相關工作經驗、其學術領域的研究項目及科學文獻列表(如適用)。如申請人未能在相關限期前提供所需文件,包括上述履歷問卷及個人履歷,其申請可能不獲受理。
技術查詢:霍穎彤獸醫 (
[email protected], 2455 2320)
九龍長沙灣道303號長沙灣政府合署五樓漁農自然護理署