體育專員直接向文化體育及旅遊局常任秘書長匯報,掌管負責推動體育發展的體育及康樂科。具體來說,體育專員負責—
(a) 制訂體育政策和相關措施,推動和落實政府的五大體育發展政策目標,包括普及化、精英化、盛事化、進一步推展本港體育事業,提高專業水平及推動其向產業化方向發展,並監督有關工作的推行情況;
(b) 就體育相關事宜向文化體育及旅遊局局長和該局常任秘書長提供意見和建議;
(c) 監督啟德體育園的整體營運,包括落成前的前期籌備工作、及預計於2023年尾至2024年落成之後園區的運作,並督導新公共體育設施的規劃工作,及體育相關發展項目的進展;
(d) 擔任政府聯絡人,就促進體育發展,與本地持份者和內地及其他地方的對口單位聯繫;
(e) 監督對體育機構及體育項目的撥款,及出席立法會會議;以及
(f) 監督體育相關政策的跨局及跨部門協調工作。
如欲獲取有關文化體育及旅遊局更多資料,可瀏覽其網頁(網址︰https://www.cstb.gov.hk)。
Reporting to the Permanent Secretary for Culture, Sports and Tourism (PSCST), the C for S will head the Sports and Recreation Branch which is responsible for the promotion of sports development. In particular, the C for S will be deployed –
(a) to formulate sports policies as well as related initiatives, to implement the Government’s five policy objectives in sports development, namely to promote sports for all, support elite sports, promote Hong Kong as a centre for major international sports events, enhance professionalism in the sports sector and promote sports as an industry;
(b) to tender advice and recommendations to the Secretary for Culture, Sports and Tourism, and PSCST on sports-related matters;
(c) to supervise the implementation of the Kai Tak Sports Park including the preparation for the opening and operations of the Park scheduled for end 2023 to 2024; to oversee the planning of new sports facilities and sports-related development projects and monitor the progress of implementation;
(d) to serve as the Government’s focal point of contact with local stakeholders and counterparts in the Mainland and other places in promoting sports development;
(e) to oversee the allocation of funding to sports organisations and sports events; and to attend meetings of Legislative Council; and
(f) to oversee cross-bureaux’ and cross-departments’ co-ordination of sports-related policies.
For more information about the CSTB, please visit the CSTB’s Homepage at https://www.cstb.gov.hk.
體育專員可享有房屋福利(如符合有關資格規定)、與這職位相稱的例假和度假旅費津貼,以及醫療及牙科福利。
受聘人須根據《強制性公積金計劃條例》(第485章)的條款,向強制性公積金計劃作出僱員方面的供款。
在合約圓滿結束後,受聘人可獲約滿酬金。該筆酬金,連同政府為僱員向強制性公積金計劃所作的供款,相等於合約期內擔任體育專員所得基本薪金總額的15%。
申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民,並符合下列條件-
(a) 持有由本港大學頒授的學士學位或同等學歷;
(b) 具備至少12年行政/管理/與體育行政相關的專業經驗,當中包括在大機構擔任高級管理層職位至少6年;
(c) 熟悉香港的體育行政和體育界運作,以及香港特區政府的體育政策;
(d) 具備卓越的領導及管理能力;
(e) 具備優良中英文書寫及會話能力,能說流利普通話更佳;;
(f) 持有體育管理或相關學科的學歷,熟知體育發展相關的國家政策,具備與體育界人士接觸/在體育界工作和/或推廣國際體育盛事的經驗更佳;以及
(g) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績。
註
政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲邀面試。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加《基本法及香港國安法》測試或未曾在《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加《基本法及香港國安法》測試。
Applicants must be permanent residents of the HKSAR at the time of appointment and should be/possess –
(a)a Bachelor’s degree from a Hong Kong university or equivalent;
(b) at least 12 years of administrative/ managerial/ professional experience with relevance in sports administration, including at least 6 years at a leadership position in a large organisation;
(c) familiar with sports administration and the operations of the sports sector in Hong Kong as well as the sports policies of the HKSAR Government;
(d) strong leadership and management capabilities;
(e) strong command of written and spoken English, written Chinese and spoken Cantonese. Proficiency in Putonghua would be an advantage;
(f) academic qualification in sports management or related discipline, good understanding of the national policy of sports development, experience of dealing with/ working in the sports sector and/ or promoting international sports events would be an advantage; and
(g) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (BLNST).
Note
All applicants for civil service jobs will be assessed on their knowledge of the Basic Law and the National Security Law. A pass result in the BLNST is an entry requirement for all civil service jobs. Only those candidates who have passed the BLNST will be invited for interview.
For candidates who have not taken the relevant BLNST or have not attained a pass result in the relevant BLNST at the time of application, they may still apply for the job and arrangements will be made for them to take the relevant BLNST during the recruitment process.
(a) 政府是提供平等就業機會的僱主,致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本職位。
(b) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件受聘,並成為公務員。
(c) 薪金資料只供參考。入職薪酬、聘用條款及服務條件以獲聘時的規定為準。
(d) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,文化體育及旅遊局可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加遴選面試。
(e) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)內的「公務員隊伍的管理 — 聘任」下參閱該資料冊。
(f) 當局方使用申請人所提供的個人資料時,會恪守文化體育及旅遊局有關個人資料政策的規定,並會按要求提供有關資料的副本。如欲索取有關資料,請致函行政主任(人事)1(地址:香港金鐘道66號金鐘道政府合署高座44樓),或以傳真(傳真號碼︰2351 2771)或電郵(電郵地址︰
[email protected])方式提出要求。
(g) 本廣告所載的公務員職位空缺資料,亦同載於香港政府一站通網頁(網址:https://www.gov.hk)。
獲取錄的申請人將按公務員合約條款受聘,為期三年。政府可酌情決定續聘與否。
(a) 政府是提供平等就業機會的僱主,致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本職位。
(b) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件受聘,並成為公務員。
(c) 薪金資料只供參考。入職薪酬、聘用條款及服務條件以獲聘時的規定為準。
(d) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,文化體育及旅遊局可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加遴選面試。
(e) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)內的「公務員隊伍的管理 — 聘任」下參閱該資料冊。
(f) 當局方使用申請人所提供的個人資料時,會恪守文化體育及旅遊局有關個人資料政策的規定,並會按要求提供有關資料的副本。如欲索取有關資料,請致函行政主任(人事)1(地址:香港金鐘道66號金鐘道政府合署高座44樓),或以傳真(傳真號碼︰2351 2771)或電郵(電郵地址︰
[email protected])方式提出要求。
(g) 本廣告所載的公務員職位空缺資料,亦同載於香港政府一站通網頁(網址:https://www.gov.hk)。
申請的截止時間為2022年12月14日(星期三)。申請人須於截止申請日期或之前(以郵戳或電郵所示日期為準)遞交申請信,並在信內詳述適合擔任上述職位的理由。申請信須連同詳細履歷,寄交香港中環康樂廣場1號怡和大廈39樓3920室或電郵至
[email protected]。請在信封或電郵標題清楚註明「申請體育專員職位」。為避免郵件延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封上已清楚寫上正確地址,及貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。
資料不全或逾期提交的申請,概不受理。申請人宜在申請信內提供一個電郵地址。申請人如獲甄選參加面試,通常會在截止申請日期起計大約六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,可視作落選論。