職責
合約護士長的主要職責為-
(a) 協助健康教育及健康推廣活動的行政及評估工作;
(b) 管理門診並為顧客提供個人健康輔導;
(c) 與其他服務供應者建立並保持聯繫;
(d) 處理投訴;
(e) 管理和督導負責護理和支援的員工;
(f) 管理在服務單位中進行的研究、臨床試驗和調查;
(g) 為其他醫療團隊組織和舉辦工作坊、研討會、講座;
(h) 協助接待本地、內地及海外專業人士及專家;
(i) 統籌、檢視和整合相關統計報表和報告;以及
(j) 執行上司指派的其他工作。
[註:
(1) 可獲免費提供制服及洗熨服務。
(2) 須不定時及24小時輪班工作,於星期六、日及公眾假期當值及外勤工作。]
(a) 協助健康教育及健康推廣活動的行政及評估工作;
(b) 管理門診並為顧客提供個人健康輔導;
(c) 與其他服務供應者建立並保持聯繫;
(d) 處理投訴;
(e) 管理和督導負責護理和支援的員工;
(f) 管理在服務單位中進行的研究、臨床試驗和調查;
(g) 為其他醫療團隊組織和舉辦工作坊、研討會、講座;
(h) 協助接待本地、內地及海外專業人士及專家;
(i) 統籌、檢視和整合相關統計報表和報告;以及
(j) 執行上司指派的其他工作。
[註:
(1) 可獲免費提供制服及洗熨服務。
(2) 須不定時及24小時輪班工作,於星期六、日及公眾假期當值及外勤工作。]
A Contract Nursing Officer is mainly deployed on –
(a) assisting in the administration and evaluation of health education and health promotion activities;
(b) managing clinic sessions and conducting individual health counselling to clients;
(c) establishing and maintaining networks with other service providers;
(d) handling complaints;
(e) managing and supervising nursing and supporting staff;
(f) managing research studies, clinical trials and surveys carried out in the Service;
(g) organising and conducting workshops, seminars, lectures to other healthcare teams;
(h) assisting in receiving local, Mainland, and overseas professionals and experts;
(i) co-ordinating, reviewing and compiling relevant statistical returns and reports; and
(j) performing any other duties as assigned by senior officers.
[Notes:
(1) Free uniform and laundry provided.
(2) Required to work irregular hours or perform shift duties to provide 24-hour coverage, work on Saturdays, Sundays, public holidays and perform outdoor duties.]
(a) assisting in the administration and evaluation of health education and health promotion activities;
(b) managing clinic sessions and conducting individual health counselling to clients;
(c) establishing and maintaining networks with other service providers;
(d) handling complaints;
(e) managing and supervising nursing and supporting staff;
(f) managing research studies, clinical trials and surveys carried out in the Service;
(g) organising and conducting workshops, seminars, lectures to other healthcare teams;
(h) assisting in receiving local, Mainland, and overseas professionals and experts;
(i) co-ordinating, reviewing and compiling relevant statistical returns and reports; and
(j) performing any other duties as assigned by senior officers.
[Notes:
(1) Free uniform and laundry provided.
(2) Required to work irregular hours or perform shift duties to provide 24-hour coverage, work on Saturdays, Sundays, public holidays and perform outdoor duties.]
入職條件
申請人必須-
(a) 持有香港護士管理局頒發的註冊證明書(第I部);
(b) 持有香港護士管理局頒發的有效執業證明書;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績(請參閱註);
(d) 能操流利粵語及英語;
(e) 完成公共衞生的專業訓練;
(f) 在取得上述註冊證明書後具備最少五年相關工作經驗,其中最少兩年為護士長或同等職級的工作經驗;以及
(g) 最好具備相關的督導經驗。
[註:
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。]
(a) 持有香港護士管理局頒發的註冊證明書(第I部);
(b) 持有香港護士管理局頒發的有效執業證明書;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績(請參閱註);
(d) 能操流利粵語及英語;
(e) 完成公共衞生的專業訓練;
(f) 在取得上述註冊證明書後具備最少五年相關工作經驗,其中最少兩年為護士長或同等職級的工作經驗;以及
(g) 最好具備相關的督導經驗。
[註:
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。]
Candidates should –
(a) possess a Certificate of Registration (Part I) issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(b) possess a valid practising certificate issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(c) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note];
(d) be able to speak fluent Cantonese and English;
(e) have attained professional training on public health;
(f) possess at least five years of relevant post-registration working experience with at least two years of experience in the rank of Nursing Officer or equivalent; and
(g) preferably have relevant supervisory experience.
[Note:
For appointment purpose, Grade C and Grade E in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 3 and Level 2 respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]
(a) possess a Certificate of Registration (Part I) issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(b) possess a valid practising certificate issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(c) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note];
(d) be able to speak fluent Cantonese and English;
(e) have attained professional training on public health;
(f) possess at least five years of relevant post-registration working experience with at least two years of experience in the rank of Nursing Officer or equivalent; and
(g) preferably have relevant supervisory experience.
[Note:
For appointment purpose, Grade C and Grade E in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 3 and Level 2 respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]
入職條件(註)
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。