合約護士長的主要職責為-
(a) 協助健康教育及健康推廣活動的行政及評估工作;
(b) 管理門診並為顧客提供個人健康輔導;
(c) 與其他服務供應者建立並保持聯繫;
(d) 處理投訴;
(e) 管理和督導負責護理和支援的員工;
(f) 管理在服務單位中進行的研究、臨床試驗和調查;
(g) 為其他醫療團隊組織和舉辦工作坊、研討會、講座;
(h) 協助接待本地、內地及海外專業人士及專家;
(i) 統籌、檢視和整合相關統計報表和報告;以及
(j) 執行上司指派的其他工作。
[註:
(1) 可獲免費提供制服及洗熨服務。
(2) 須不定時及24小時輪班工作,於星期六、日及公眾假期當值及外勤工作。]
A Contract Nursing Officer is mainly deployed on –
(a) assisting in the administration and evaluation of health education and health promotion activities;
(b) managing clinic sessions and conducting individual health counselling to clients;
(c) establishing and maintaining networks with other service providers;
(d) handling complaints;
(e) managing and supervising nursing and supporting staff;
(f) managing research studies, clinical trials and surveys carried out in the Service;
(g) organising and conducting workshops, seminars, lectures to other healthcare teams;
(h) assisting in receiving local, Mainland, and overseas professionals and experts;
(i) co-ordinating, reviewing and compiling relevant statistical returns and reports; and
(j) performing any other duties as assigned by senior officers.
[Notes:
(1) Free uniform and laundry provided.
(2) Required to work irregular hours or perform shift duties to provide 24-hour coverage, work on Saturdays, Sundays, public holidays and perform outdoor duties.]
(a) 如受聘人在合約期內一直保持工作表現和行為良好,則在合約圓滿結束後可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的15%。
(b) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,受聘人可享有休息日、法定假日(或代替假日)、有薪年假、產假╱侍産假及疾病津貼。
申請人必須-
(a) 持有香港護士管理局頒發的註冊證明書(第I部);
(b) 持有香港護士管理局頒發的有效執業證明書;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績(請參閱註);
(d) 能操流利粵語及英語;
(e) 完成公共衞生的專業訓練;
(f) 在取得上述註冊證明書後具備最少五年相關工作經驗,其中最少兩年為護士長或同等職級的工作經驗;以及
(g) 最好具備相關的督導經驗。
[註:
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。]
Candidates should –
(a) possess a Certificate of Registration (Part I) issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(b) possess a valid practising certificate issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(c) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note];
(d) be able to speak fluent Cantonese and English;
(e) have attained professional training on public health;
(f) possess at least five years of relevant post-registration working experience with at least two years of experience in the rank of Nursing Officer or equivalent; and
(g) preferably have relevant supervisory experience.
[Note:
For appointment purpose, Grade C and Grade E in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 3 and Level 2 respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲取錄的申請人將按為期12個月之非公務員合約條款聘任;續約與否視乎屆時部門的服務需要及受聘人的工作表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格(G.F. 340[(3/2013修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
合約護士長的申請日期為2023年1月31日(星期二)至2023年2月13日(星期一)。以親身或郵寄方式遞交的申請書須送達下列聯絡地址,信封面須註明申請的職位名稱。申請人若以郵寄遞交申請,信封上的郵戳日期將被視為申請日期。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。資料不全、逾期、以傳真或電郵方式提交的申請書或使用非指定的申請書,將不獲處理。
申請人須於政府職位申請書內詳列學歷、相關工作經驗、註冊護士及助產士(如適用)名冊上的註冊編號。
持有本地院校/香港考試及評核局所頒授學歷的申請人,在現階段毋須遞交修業成績表/文憑/證書/其他証明文件副本。至於持有非本地學歷的人士,則須連同填妥的申請書提交修業成績表/文憑/證書/其他証明文件副本。
在網上遞交申請的人士,須在2023年2月20日或之前把所需的証明文件副本郵寄至下列聯絡地址,並在信封及各證明文件副本上註明網上申請編號及申請的職位名稱。
請勿提交修業成績表/文憑/證書/其他証明文件的正本。
申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約二至四個星期內接到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈18樓1807室衞生署聘任組