職責
獲取錄的申請人將負責下述其中一項或多項範疇的職務 –
(a) 監督檔案管理措施,包括籌劃和推行政府電子檔案保管系統事宜;
(b) 政府產業署(“本署”)辦公室重置工作及樓面面積編配事宜;
(c) 一般行政,包括統籌和制訂詳細重置計劃,與用戶及承包商溝通和探討項目,並監察他們的表現;
(d) 負責覆檢內部行政指引、總務通告等;以及
(e) 執行上級指派的其他職務。
(註:除戶內工作外,受聘人或需在戶外工作,以及於星期六、日及公眾假期上班。)
(a) 監督檔案管理措施,包括籌劃和推行政府電子檔案保管系統事宜;
(b) 政府產業署(“本署”)辦公室重置工作及樓面面積編配事宜;
(c) 一般行政,包括統籌和制訂詳細重置計劃,與用戶及承包商溝通和探討項目,並監察他們的表現;
(d) 負責覆檢內部行政指引、總務通告等;以及
(e) 執行上級指派的其他職務。
(註:除戶內工作外,受聘人或需在戶外工作,以及於星期六、日及公眾假期上班。)
The successful candidate will be deployed to perform one or more of the following areas of work –
(a) oversee records management initiatives, including the coordination and implementation of the ERKS;
(b) office accommodation matters for relocation exercise of GPA offices;
(c) general administration, including to plan and work out detailed relocation plans in consultation with users, contractors and monitor their performance;
(d) coordinate and review administrative guidelines / documents, general circulars of GPA; and
(e) other duties as assigned by senior officers.
(Note : The successful candidate may be required to work both indoors and outdoors and on Saturdays, Sundays and public holidays.)
(a) oversee records management initiatives, including the coordination and implementation of the ERKS;
(b) office accommodation matters for relocation exercise of GPA offices;
(c) general administration, including to plan and work out detailed relocation plans in consultation with users, contractors and monitor their performance;
(d) coordinate and review administrative guidelines / documents, general circulars of GPA; and
(e) other duties as assigned by senior officers.
(Note : The successful candidate may be required to work both indoors and outdoors and on Saturdays, Sundays and public holidays.)
入職條件
申請人 -
(a) 須持有香港任何一所認可大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 須在綜合招聘考試能力傾向測試試卷考獲及格成績;
(c) 須符合語文能力的要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得「二級」成績,或具備同等成績及能操流利粵語及英語;
(d) 須在取得相關學歷後,具備最少八年在香港特別行政區政府(“政府”)的全職行政/管理相關工作經驗,其中包括最少三年的政府電子檔案保管系統工作經驗;以及
(e) 具備通過政府電子檔案保管系統處理有關購置、租售及管理政府物業紀錄的經驗,可獲優先考慮。
(註 : 此次聘任中,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。申請人如在International English Language Testing System (“IELTS”)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績,在考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。)
(a) 須持有香港任何一所認可大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 須在綜合招聘考試能力傾向測試試卷考獲及格成績;
(c) 須符合語文能力的要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得「二級」成績,或具備同等成績及能操流利粵語及英語;
(d) 須在取得相關學歷後,具備最少八年在香港特別行政區政府(“政府”)的全職行政/管理相關工作經驗,其中包括最少三年的政府電子檔案保管系統工作經驗;以及
(e) 具備通過政府電子檔案保管系統處理有關購置、租售及管理政府物業紀錄的經驗,可獲優先考慮。
(註 : 此次聘任中,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。申請人如在International English Language Testing System (“IELTS”)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績,在考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。)
Applicants should –
(a) have a bachelor's degree from a Hong Kong University, or equivalent;
(b) have a pass result in the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (“CRE”);
(c) have met the language proficiency requirements of Level 2 result in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the CRE, or equivalent, and be able to communicate in fluent Chinese and English;
(d) have at least eight years’ post-qualification full-time experience in relevant administrative / project management experience in the Government of the Hong Kong Special Administrative Region (“HKSAR Government”), including at least three years of Electronic Recordkeeping System (“ERKS”) related post-qualification working experience; and
(e) preferably have experience in handling government records on acquisition, disposal and management of government properties through ERKS of the HKSAR Government.
(Note: For appointment purpose, Level 5 or above in Chinese Language of the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (“HKDSEE”); or Grade C or above in Chinese Language and Culture or Chinese Language and Literature of the Hong Kong Advanced Level Examination (“HKALE”), are accepted as equivalent to Level 2 in the Use of Chinese (“UC”) paper of the CRE. Level 5 or above in English Language of the HKDSEE; or Grade C or above in Use of English (“UE”) of the HKALE; or Grade C or above in English Language of the General Certificate of Education (Advanced Level), are accepted as equivalent to Level 2 in the UE paper of the CRE. Applicants with an overall band of 6.5 or above with no subtest score below band 6 obtained in the same sitting in the Academic Module of the International English Language Testing System (“IELTS”) within the two-year validity period of the test result is accepted as equivalent to 'Level 2' in the UE paper of the CRE. The IELTS test result must be valid on any date during the application period.)
(a) have a bachelor's degree from a Hong Kong University, or equivalent;
(b) have a pass result in the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (“CRE”);
(c) have met the language proficiency requirements of Level 2 result in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the CRE, or equivalent, and be able to communicate in fluent Chinese and English;
(d) have at least eight years’ post-qualification full-time experience in relevant administrative / project management experience in the Government of the Hong Kong Special Administrative Region (“HKSAR Government”), including at least three years of Electronic Recordkeeping System (“ERKS”) related post-qualification working experience; and
(e) preferably have experience in handling government records on acquisition, disposal and management of government properties through ERKS of the HKSAR Government.
(Note: For appointment purpose, Level 5 or above in Chinese Language of the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (“HKDSEE”); or Grade C or above in Chinese Language and Culture or Chinese Language and Literature of the Hong Kong Advanced Level Examination (“HKALE”), are accepted as equivalent to Level 2 in the Use of Chinese (“UC”) paper of the CRE. Level 5 or above in English Language of the HKDSEE; or Grade C or above in Use of English (“UE”) of the HKALE; or Grade C or above in English Language of the General Certificate of Education (Advanced Level), are accepted as equivalent to Level 2 in the UE paper of the CRE. Applicants with an overall band of 6.5 or above with no subtest score below band 6 obtained in the same sitting in the Academic Module of the International English Language Testing System (“IELTS”) within the two-year validity period of the test result is accepted as equivalent to 'Level 2' in the UE paper of the CRE. The IELTS test result must be valid on any date during the application period.)