職責
(a) 督導員工管理資助計劃,包括覆核和審批申請、處理津貼發放、管理已登記課程等,以及就執行及營運資助計劃與持份者協商;
(b) 就部門辦公室行政、人事及招聘、系統發展及更新、項目管理、財務管理、採購、檔案管理、宣傳及推廣、熱線及櫃台服務等提供行政支援;
(c) 執行資助計劃的支援職責,包括:檢討及草擬運作指引、處理新措施的籌備工作、就政策事宜進行研究及資料搜集、進行用戶驗收測試、管理電子服務系統、準備報告及統計資料、等;
(d) 協助處理投訴、上訴及查詢,包括進行週查、擬備回覆等;
(e) 處理由上級指派的其他工作。
註:視乎部門的運作需要,成功獲聘者可能須輪班當值、不定時工作(包括星期六、日及公眾假期)及超時工作。他/她會被分派到在職家庭及學生資助事務處指派的任何地點工作。
(b) 就部門辦公室行政、人事及招聘、系統發展及更新、項目管理、財務管理、採購、檔案管理、宣傳及推廣、熱線及櫃台服務等提供行政支援;
(c) 執行資助計劃的支援職責,包括:檢討及草擬運作指引、處理新措施的籌備工作、就政策事宜進行研究及資料搜集、進行用戶驗收測試、管理電子服務系統、準備報告及統計資料、等;
(d) 協助處理投訴、上訴及查詢,包括進行週查、擬備回覆等;
(e) 處理由上級指派的其他工作。
註:視乎部門的運作需要,成功獲聘者可能須輪班當值、不定時工作(包括星期六、日及公眾假期)及超時工作。他/她會被分派到在職家庭及學生資助事務處指派的任何地點工作。
(a) To lead a team of staff in administering financial assistance schemes, including reviewing and approving applications, arranging disbursement of payment, managing registered courses, etc. and to liaise with stakeholders concerning the implementation and operation of the schemes;
(b) To provide executive support in office administration, personnel and recruitment, system development and enhancement, project management, financial management, procurement, records management, publicity and promotion matters, hotline/counter services, etc.;
(c) To perform support duties for financial assistance schemes, including reviewing and drafting operation guidelines, handling preparatory work for new initiatives, conducting research on policy issues, performing user acceptance tests, managing e-services operations, preparing reports and statistical returns, etc.;
(d) To assist in handling complaints, appeals, and enquiries, including conducting investigations and preparing replies; and
(e) To undertake any other duties as assigned by senior officers.
Note: Subject to operational requirement of the department, the appointed candidate may be required to perform shift duties, work irregular hours and overtime (including on Saturdays, Sundays and public holidays). He / She will be deployed to work in any location as assigned by the Working Family and Student Financial Assistance Agency.
(b) To provide executive support in office administration, personnel and recruitment, system development and enhancement, project management, financial management, procurement, records management, publicity and promotion matters, hotline/counter services, etc.;
(c) To perform support duties for financial assistance schemes, including reviewing and drafting operation guidelines, handling preparatory work for new initiatives, conducting research on policy issues, performing user acceptance tests, managing e-services operations, preparing reports and statistical returns, etc.;
(d) To assist in handling complaints, appeals, and enquiries, including conducting investigations and preparing replies; and
(e) To undertake any other duties as assigned by senior officers.
Note: Subject to operational requirement of the department, the appointed candidate may be required to perform shift duties, work irregular hours and overtime (including on Saturdays, Sundays and public holidays). He / She will be deployed to work in any location as assigned by the Working Family and Student Financial Assistance Agency.
入職條件
申請人必須 -
(a) 持有本港大學學士學位或同等學歷;
(b) 於取得上述學歷後,有最少六年全職行政或管理資助計劃的工作經驗,其中一年須屬管理階層,有在政府部門/公營機構的相關工作經驗者佔優;
(c) 中英文俱佳,並在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「2 級」成績,或具備同等成績[見註1及2];
(d) 能操流利普通話或其他語言者佔優[見註3] ;
(e) 具備良好電腦應用知識;以及
(f) 人際關係及溝通技巧俱佳。
證明文件:申請人必須提供證明文件以證明他們獲得上述的學歷和工作經驗(包括現職工作);倘若申請人未能提供此等證明文件,申請將不獲受理。
(a) 持有本港大學學士學位或同等學歷;
(b) 於取得上述學歷後,有最少六年全職行政或管理資助計劃的工作經驗,其中一年須屬管理階層,有在政府部門/公營機構的相關工作經驗者佔優;
(c) 中英文俱佳,並在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「2 級」成績,或具備同等成績[見註1及2];
(d) 能操流利普通話或其他語言者佔優[見註3] ;
(e) 具備良好電腦應用知識;以及
(f) 人際關係及溝通技巧俱佳。
證明文件:申請人必須提供證明文件以證明他們獲得上述的學歷和工作經驗(包括現職工作);倘若申請人未能提供此等證明文件,申請將不獲受理。
Candidates should have –
(a) a bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) a minimum of six years’ post-qualification full-time working experience in administration work or administration of financial assistance schemes and at least one year at managerial level, with relevant experience in the Government/public sector organisations being an advantage;
(c) good command of both Chinese and English and have met the language proficiency requirements of "Level 2" results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent (see Notes 1 and 2);
(d) proficiency in Putonghua or other languages is an advantage (see Note 3)
(e) equipped with good computer knowledge; and
(f) good interpersonal and communication skills.
Supporting Document: Applicants must provide supporting documents proving that they have obtained the above-mentioned academic qualifications and working experience (including current job). Applications will not be considered if applicants fail to provide such documents.
(a) a bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) a minimum of six years’ post-qualification full-time working experience in administration work or administration of financial assistance schemes and at least one year at managerial level, with relevant experience in the Government/public sector organisations being an advantage;
(c) good command of both Chinese and English and have met the language proficiency requirements of "Level 2" results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent (see Notes 1 and 2);
(d) proficiency in Putonghua or other languages is an advantage (see Note 3)
(e) equipped with good computer knowledge; and
(f) good interpersonal and communication skills.
Supporting Document: Applicants must provide supporting documents proving that they have obtained the above-mentioned academic qualifications and working experience (including current job). Applications will not be considered if applicants fail to provide such documents.
入職條件(註)
(1) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(2) 香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language 科C級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(3) 申請人須在申請表 [通用表格第340號(7/2023修訂版)] 的「專業資格」部分填寫其熟練的語言。
(2) 香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language 科C級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(3) 申請人須在申請表 [通用表格第340號(7/2023修訂版)] 的「專業資格」部分填寫其熟練的語言。