教育局 (課程支援分部)
課程主任[校本課程發展(小學)-中國語文] (EDB/CSD/409/23)
Curriculum Officer [School-based Curriculum Development (Primary) / Chinese Language] (EDB/CSD/409/23)
月薪79,930元
職責
(a) 為小學提供有關中國語文課程發展的到校支援服務;
(b) 開發有效的教與學評估策略及有助提高學生學習成效的課程資源;
(c) 發展和提升學校課程領導的專業能力,並舉辦專業發展活動,以促進校本課程發展;
(d) 推廣學校在校本課程發展及支援服務方面的良好做法;
(e) 為學校提供支援服務,以協助推行各項教育政策措施,例如支援非華語學生學習中文、進行促進學習的評估,以及照顧學生的多樣性;
(f) 協助學校建立驗證為本的文化,優化課程策劃、教學、學習及評估方面的發展;
(g) 協助處理組內的行政工作;以及
(h) 需要時執行其他獲指派的職務。
(b) 開發有效的教與學評估策略及有助提高學生學習成效的課程資源;
(c) 發展和提升學校課程領導的專業能力,並舉辦專業發展活動,以促進校本課程發展;
(d) 推廣學校在校本課程發展及支援服務方面的良好做法;
(e) 為學校提供支援服務,以協助推行各項教育政策措施,例如支援非華語學生學習中文、進行促進學習的評估,以及照顧學生的多樣性;
(f) 協助學校建立驗證為本的文化,優化課程策劃、教學、學習及評估方面的發展;
(g) 協助處理組內的行政工作;以及
(h) 需要時執行其他獲指派的職務。
(a) To render on-site support services in primary schools for school-based curriculum development in Chinese Language;
(b) To develop effective learning, teaching and assessment strategies and curriculum resources in enhancing student learning;
(c) To develop and enhance the professional capacity of curriculum leaders and to organise professional development activities for school personnel to facilitate school-based curriculum development;
(d) To disseminate effective practices of schools in developing school-based curriculum and support services;
(e) To render support services to schools to implement education policy initiatives such as supporting non-Chinese speaking students' acquisition of the Chinese Language, assessment for learning and catering for learner diversities;
(f) To facilitate the conceptualisation of evidence-informed practices to generate contextual knowledge in school-based curriculum planning, teaching, learning and assessment;
(g) To assist in administrative duties of the Section; and
(h) To perform any other duties assigned as and when required.
(b) To develop effective learning, teaching and assessment strategies and curriculum resources in enhancing student learning;
(c) To develop and enhance the professional capacity of curriculum leaders and to organise professional development activities for school personnel to facilitate school-based curriculum development;
(d) To disseminate effective practices of schools in developing school-based curriculum and support services;
(e) To render support services to schools to implement education policy initiatives such as supporting non-Chinese speaking students' acquisition of the Chinese Language, assessment for learning and catering for learner diversities;
(f) To facilitate the conceptualisation of evidence-informed practices to generate contextual knowledge in school-based curriculum planning, teaching, learning and assessment;
(g) To assist in administrative duties of the Section; and
(h) To perform any other duties assigned as and when required.
入職條件
(a) 持有香港所頒授的中國語文/中國語文教育學士學位,或具備同等學歷[見註(iii)];
(b) 持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷[中文運用及英文運用]中取得「二級」成績,或具備同等成績[見註(iv)];
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[見註(vi)];
(e) 於取得有關學歷後,具備不少於6年在小學/中學教學、參與課程發展及評核工作的經驗[見註(v)];
(f) 熟悉本地及國際的教育制度和近年的課程改革情況;以及
(g) 操流利普通話及具備中國語文課程發展經驗者優先。
(b) 持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷[中文運用及英文運用]中取得「二級」成績,或具備同等成績[見註(iv)];
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[見註(vi)];
(e) 於取得有關學歷後,具備不少於6年在小學/中學教學、參與課程發展及評核工作的經驗[見註(v)];
(f) 熟悉本地及國際的教育制度和近年的課程改革情況;以及
(g) 操流利普通話及具備中國語文課程發展經驗者優先。
(a) Hong Kong bachelor's degree in Chinese Language / Chinese Language Education, or equivalent [See Note (iii)];
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirement of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Note (iv)];
(d) A pass result in the Basic Law and National Security Law Test [see Note (vi)];
(e) At least 6 years' relevant post-qualification experience in teaching, curriculum development and assessment in primary or secondary schools [See Note (v)];
(f) Good knowledge of the local education systems and recent curriculum reforms in both local and international settings; and
(g) Proficient in Putonghua and experience in Chinese Language curriculum development preferred.
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirement of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Note (iv)];
(d) A pass result in the Basic Law and National Security Law Test [see Note (vi)];
(e) At least 6 years' relevant post-qualification experience in teaching, curriculum development and assessment in primary or secondary schools [See Note (v)];
(f) Good knowledge of the local education systems and recent curriculum reforms in both local and international settings; and
(g) Proficient in Putonghua and experience in Chinese Language curriculum development preferred.
入職條件(註)
(i) 課程主任[校本課程發展(小學)-中國語文]職位的申請日期為2023年8月18日(星期五)至2023年9月1日(星期五)。
(ii) 為廣周知,經本地評審的學士學位屬資歷架構第5級別。雖然資歷架構第5級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘而言,只會接納相關科目的學士學位資歷。有關資歷架構詳情,可瀏覽屬資歷架構網站 (www.hkqf.gov.hk) 或致電3793 3955查詢。
(iii) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(iv) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績會接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language 科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,會視為已符合課程主任職位的英語能力要求。 IELTS 考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(v) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(vi) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是教育局課程主任職位的入職條件。《基本法及香港國安法》測試會考核申請人的《基本法》及《香港國安法》知識。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
(ii) 為廣周知,經本地評審的學士學位屬資歷架構第5級別。雖然資歷架構第5級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘而言,只會接納相關科目的學士學位資歷。有關資歷架構詳情,可瀏覽屬資歷架構網站 (www.hkqf.gov.hk) 或致電3793 3955查詢。
(iii) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(iv) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績會接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language 科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,會視為已符合課程主任職位的英語能力要求。 IELTS 考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(v) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(vi) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是教育局課程主任職位的入職條件。《基本法及香港國安法》測試會考核申請人的《基本法》及《香港國安法》知識。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。