職責
(a) 就「EV屋苑充電易資助計劃」(資助計劃)下現有私人住宅樓宇停車場的電動車充電基礎設施安裝工程與相關政府部門、機構、業界及電力公司聯絡,以解決技術問題;
(b) 監察資助計劃申請人所聘請的工程顧問的工作,以確保其電動車充電基礎設施的設計及擬備的安裝工程規格符合環境保護署發出的《EV屋苑充電易資助計劃電動車充電基礎設施設計指南》和《制訂聘用工程顧問及承建商安裝電動車充電基礎設施標書規範指引》;
(c) 審查及批核資助計劃申請人提交的電動車充電基礎設施安裝工程規格和相關招標文件;
(d) 作為獨立觀察員出席資助計劃申請人就電動車充電基礎設施安裝工程招聘工程顧問和承建商的開標;
(e) 監察電動車充電基礎設施安裝工程的進度並核實安裝工程是否圓滿完工,以建議發放資助予資助計劃申請人;以及
(f) 執行其他與資助計劃有關的工作。
其他相關的工作要求:工作時間及地點或會按部門的運作需要而變更。獲取錄者可能需要(a)不定時及超時工作,包括在晚上、周末、周日和公眾假期工作;以及(b)在戶外工作。
(b) 監察資助計劃申請人所聘請的工程顧問的工作,以確保其電動車充電基礎設施的設計及擬備的安裝工程規格符合環境保護署發出的《EV屋苑充電易資助計劃電動車充電基礎設施設計指南》和《制訂聘用工程顧問及承建商安裝電動車充電基礎設施標書規範指引》;
(c) 審查及批核資助計劃申請人提交的電動車充電基礎設施安裝工程規格和相關招標文件;
(d) 作為獨立觀察員出席資助計劃申請人就電動車充電基礎設施安裝工程招聘工程顧問和承建商的開標;
(e) 監察電動車充電基礎設施安裝工程的進度並核實安裝工程是否圓滿完工,以建議發放資助予資助計劃申請人;以及
(f) 執行其他與資助計劃有關的工作。
其他相關的工作要求:工作時間及地點或會按部門的運作需要而變更。獲取錄者可能需要(a)不定時及超時工作,包括在晚上、周末、周日和公眾假期工作;以及(b)在戶外工作。
(a) To resolve technical issues relating to installation of Electric Vehicle (EV) charging-enabling infrastructure (EVCEI) in car parks of existing private residential buildings under the EV-charging at Home Subsidy Scheme (EHSS) by liaising with relevant Government departments, organisations, trade bodies and the power companies;
(b) To monitor the works of consultants employed by the EHSS applicants with an aim to ensure the design and works specifications of the EVCEI prepared by the consultants are in compliance with the “Design Guidelines for EVCEI under the EHSS” and “Guidance on Preparation of Specifications for Employment of Consultants and Contractors for Installation Works under the EHSS” issued by the Environmental Protection Department;
(c) To vet and approve works specifications and tender documents of installation works of EVCEI submitted by the EHSS applicants;
(d) To attend opening of tenders for engagement of consultants and contractors for installation of EVCEI arranged by EHSS applicants as an independent observer;
(e) To monitor progress of EVCEI installation works, and verify acceptance of satisfactory completion of the EVCEI installation works for recommending release of subsidies to EHSS applicants; and
(f) To carry out other duties which are relevant to implementation of the EHSS.
Other Job-related Requirements: The hours and venues of work may be varied having regard to the operational needs of the department. Successful candidate may be required to (a) work irregular hours and overtime, including evenings, weekends, Sundays and public holidays; and (b) work outdoors.
(b) To monitor the works of consultants employed by the EHSS applicants with an aim to ensure the design and works specifications of the EVCEI prepared by the consultants are in compliance with the “Design Guidelines for EVCEI under the EHSS” and “Guidance on Preparation of Specifications for Employment of Consultants and Contractors for Installation Works under the EHSS” issued by the Environmental Protection Department;
(c) To vet and approve works specifications and tender documents of installation works of EVCEI submitted by the EHSS applicants;
(d) To attend opening of tenders for engagement of consultants and contractors for installation of EVCEI arranged by EHSS applicants as an independent observer;
(e) To monitor progress of EVCEI installation works, and verify acceptance of satisfactory completion of the EVCEI installation works for recommending release of subsidies to EHSS applicants; and
(f) To carry out other duties which are relevant to implementation of the EHSS.
Other Job-related Requirements: The hours and venues of work may be varied having regard to the operational needs of the department. Successful candidate may be required to (a) work irregular hours and overtime, including evenings, weekends, Sundays and public holidays; and (b) work outdoors.
入職條件
申請人須-
(a) 已成為香港工程師學會於1975年12月5日後選取的法定會員(電機或屋宇裝備界別),或具備同等資歷;
(b) 根據《電力(註冊)規例》註冊的電業工程人員;
(c) 在取得上述資歷後,在固定電力裝置及/或電動車充電基礎設施的設計、建造、保養、提升、採購及合約管理方面具備最少三年全職工作經驗;
(d) 在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)取得「一級」或以上成績,或具備同等成績(註);
(e) 根據《建築物能源效益條例》註冊的能源效益評核人佔優;
(f) 根據《工程師註冊條例》註冊的專業工程師佔優;以及
(g) 具備樓宇改動及加建工程項目經驗的申請人佔優。
(a) 已成為香港工程師學會於1975年12月5日後選取的法定會員(電機或屋宇裝備界別),或具備同等資歷;
(b) 根據《電力(註冊)規例》註冊的電業工程人員;
(c) 在取得上述資歷後,在固定電力裝置及/或電動車充電基礎設施的設計、建造、保養、提升、採購及合約管理方面具備最少三年全職工作經驗;
(d) 在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)取得「一級」或以上成績,或具備同等成績(註);
(e) 根據《建築物能源效益條例》註冊的能源效益評核人佔優;
(f) 根據《工程師註冊條例》註冊的專業工程師佔優;以及
(g) 具備樓宇改動及加建工程項目經驗的申請人佔優。
Candidates should –
(a) have Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (in either Electrical or Building Services Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent;
(b) be Registered Electrical Workers registered under the Electricity (Registration) Regulations;
(c) have at least three years’ full-time post-qualification experience related to design, construction, maintenance, upgrading, procurement and management of contracts for fixed electrical installations and / or charging infrastructure for electric vehicles;
(d) have met the language proficiency requirements of “Level 1” or above in the two language papers of Use of Chinese (UC) and Use of English (UE) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent (Note);
(e) preferably be Registered Energy Assessors registered under the Buildings Energy Efficiency Ordinance;
(f) preferably be Registered Professional Engineers registered under the Engineers Registration Ordinance; and
(g) preferably have project experience in building alteration and addition works.
(a) have Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (in either Electrical or Building Services Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent;
(b) be Registered Electrical Workers registered under the Electricity (Registration) Regulations;
(c) have at least three years’ full-time post-qualification experience related to design, construction, maintenance, upgrading, procurement and management of contracts for fixed electrical installations and / or charging infrastructure for electric vehicles;
(d) have met the language proficiency requirements of “Level 1” or above in the two language papers of Use of Chinese (UC) and Use of English (UE) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent (Note);
(e) preferably be Registered Energy Assessors registered under the Buildings Energy Efficiency Ordinance;
(f) preferably be Registered Professional Engineers registered under the Engineers Registration Ordinance; and
(g) preferably have project experience in building alteration and addition works.
入職條件(註)
綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
香港中學文憑考試中國語文科「第5級」或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試中國語文科「第4級」成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「一級」成績。
香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科「第4級」成績;或香港高級程度會考英語運用科或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「一級」成績。
在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
香港中學文憑考試中國語文科「第5級」或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試中國語文科「第4級」成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「一級」成績。
香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科「第4級」成績;或香港高級程度會考英語運用科或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「一級」成績。
在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。