(a) 執行一般文書職務,例如一般辦公室支援、人事、財務及會計、統計職責、收發服務、信差職責及其他部門支援;
(b) 協助採購貨物和服務,包括制定規格、邀請報價、發出訂單、與供應商聯絡以交付貨物/服務以及安排付款;
(c) 管理採購資料庫和庫存,並協助編制與用品和採購事項有關的各種報表;
(d) 協助處理檔案管理事務,包括推行電子檔案保管系統、管理檔案以及向政策小組提供一般檔案支援;
(e) 履行其他由上級人員指派的職務。
(a) To perform general clerical duties such as general office support, personnel, finance and accounts, statistical duties, receipt and dispatch services, messengerial duties and other departmental support;
(b) To assist in procurement of goods and services, including drawing up specifications, inviting quotations, issuing orders, liaising with suppliers for delivery of goods/services, and arranging payments;
(c) To maintain a database on all procurements requests made by the Branch and assist in compiling various returns related to supplies and procurement matters;
(d) To assist in records management matters, including implementation of ERKS, managing the Filing Registry, providing general filing support to the subject teams for programme files;
(e) To perform any other duties as assigned by senior officers.
受聘人會享有14天有薪年假。政府會按照《僱傭條例》的規定,在適當情況下向受聘人提供休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。受聘人如能圓滿履行合約,而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金(如獲發放),連同政府按《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的10%。
申請人必須 -
(一) (i)在香港中學文憑考試5科考獲第2級或同等[註(一)]或以上成績[註(二)],其中一科為數學,或具同等學歷;或(ii)在香港中學會考5科考獲第2級[註(三)]/E級或以上成績[註(二)],其中一科為數學,或具同等學歷;
(二) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註(三)]或以上成績,或具同等成績;
(三) 具備熟練的中文及英文文書及一般商業電腦軟件(包括Microsoft Office Word and Excel) 的處理能力;以及
(四) 擁有至少三年在辦公室文書工作的經驗。如申請人具有於政府及/或公共機構的工作經驗,可獲優先考慮。
Applicants should have –
(a) (i) Level 2 or equivalent [Note (1)] or above in five subjects including Mathematics in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note (2)], or equivalent; or (ii) Level 2 [Note (3)] / Grade E or above in five subjects including Mathematics in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (2)], or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 [Note (3)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(c) proficiency in both Chinese and English word processing and good knowledge in the application of common business software including Microsoft Office Word and Excel; and
(d) at least three years’ work experience related to the provision of clerical/office support. Preference will be given to candidates with work experience in the government or public bodies.
(一)香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(二)有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(三)2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
申請表格 [G.F.340(Rev.7/2023)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。親身或以郵寄方式遞交的申請書須於截止申請日期或之前送達查詢地址,信封面須註明申請的職位名稱。為避免郵遞延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址及已貼上足額郵票。所有郵資不足的郵件將不會獲派遞至本部門,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。逾期、資料不全/並未按要求附上有關證明文件或透過傳真/電郵遞交的申請,或不獲考慮。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如獲甄選參加面試,通常會於截止申請日期起計八個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。申請人如不獲邀參加遴選面試,可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部東翼18樓環境及生態局(食物科) 行政組