音樂事務處將按需要委派工作。受聘人須不定時工作:包括入職條件(c)項內的時段。受聘人或需在戶外工作。主要職責包括:
(a) 協助樂團/合唱團經理管理樂團、排練及演出支援工作,包括準備樂譜、運送樂器、安排舞台設置、聯絡團員及更新記錄;
(b) 協助活動及推廣組籌備音樂活動(例如音樂會、工作坊及比賽),並協助現場運作,包括場地佈置、前台/後台/舞台支援、人流控制、拍攝及影像媒體檔案處理;
(c) 支援學員招生及考試的後勤工作;及
(d) 負責一般辦公室及文書工作,包括資料輸入、更新資料、簡單計算及整理統計資料。
Successful applicants will be assigned work by the Music Office on a need basis. They will be required to work irregular hours, including the time slot in part (c) of the entry requirements. Successful applicants may also be required to perform duties outdoor where necessary. Major duties include -
(a) To assist ensemble/choir managers to manage various ensemble groups; to prepare and arrange for rehearsals and performances including preparing music scores; transferring musical instruments; managing stage setting; liaising with members and updating of records;
(b) To assist the Activities and Promotion Section to organize music activities (concerts, workshops and music contests) and provide onsite logistic support including venues setting, front-of-house/backstage/onstage operations, crowd control, photo and video taking and editing of multi-media files;
(c) To provide logistic support for recruitments and examinations for trainees; and
(d) To provide general clerical and office support duties including data inputting, updating of information, simple calculation and compilation of statistics.
申請人須-
(a)(i)在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等[註一]或以上成績[註二],或具 同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級[註三]/E級或以上成績[註二],或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科 和英國語文科考獲第2級[註三]或以上成績,或具同等成績;及
(c) 能於下列最少一個時段提供服務(如能於多於一個或以上時段提供服務可獲優先考慮)[註四]︰
時段
(1) 星期一、二及/或四
上午7時至下午2時
(2) 星期一至五
上午9時至下午1時;及/或
下午2時至6時;及/或
下午5時至8時
(3) 星期五
下午5時半至晚上10時
(4) 星期六、日及公眾假期
上午8時至下午1時; 及/或
下午2時至6時;及/或
下午6時至晚上11時
(d) 如有相關工作經驗(例如舞台/後台運作經驗)、中、西樂團及/或樂器知識、電腦應用、影像媒體處理知識、社交平台軟件應用、攝影或急救課程證書者可獲優先考慮。
Applicants should -
(a)(i) have Level 2 or equivalent [Note (1)] or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note (2)], or equivalent; or
(ii) have Level 2 [Note (3)] /Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (2)], or equivalent;
(b) meet the language proficiency requirements of Level 2 [Note (3)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent; and
(c) be available to work in at least one time slot specified below (priority will be given to applicants who are available to work in more than one or above time slots) [Note 4] -
Timeslot
(1) Monday, Tuesday and/or Thursday
7:00 a.m. to 2:00 p.m.
(2) Monday to Friday
9:00 a.m. to 1:00 p.m.; and/or
2:00 p.m. to 6:00 p.m.; and/or
5:00 p.m. to 8:00 p.m.
(3) Friday
5:30 p.m. to 10:00 p.m.
(4) Saturday, Sunday and Public Holidays
8:00 a.m. to 1:00 p.m. ; and/or
2:00 p.m. to 6:00 p.m.; and/or
6:00 p.m. to 11:00 p.m.
(d) have related working experience (such as knowledge of stage/ backstage operation), knowledge of Chinese and/or Western ensemble(s) and/or musical instruments, knowledge of computer applications, multi-media processing, social media application and photography or first-aid certificate will be an advantage.
[註一]:政府在聘任時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
[註二]:有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
[註三]:政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
[註四]:申請人須於工作時間表清楚列明可服務時段,並連同申請表格一併遞交。有關表格可從康樂及文化事務署網頁(https://www.lcsd.gov.hk/clpss/tc/webApp/Jobs.do)招聘頁下載。
獲取錄的申請人將按非公務員合約條款聘用,為期一年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有 符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理 - 聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
(i) 申請表格 [G.F. 340(7/2023修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (https://www.csb.gov.hk/tc_chi/recruit/application/331.html) 下載。
(註:新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書[G.F. 340 (Rev. 3/2013)],招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。)
(ii) 填妥的申請表格,須連同列明可服務時段的工作時間表於截止申請日期或之前以親身或郵寄方式送交聯絡地址(郵寄表格的遞交日期以郵戳為準),並請在申請表格及信封上註明申請職位。資料不全、逾期、未妥為簽署、經傳真/電郵遞交、並非用指定表格遞交的申請書,或未有提供上述的工作時間表,將不獲受理。
(iii) 為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至康樂及文化事務署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
(iv) 凡持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士須連同申請表格,郵寄修業成績副本及證書副本到聯絡地址。請於信封面上註明申請職位。
(v) 獲選參加遴選面試的申請人,通常會在截止申請日期後約十至十二個星期內接到通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。如申請人未獲邀參加遴選面試,則可視作經已落選。
音樂事務處總辦事處及五間音樂中心
(a) 音樂事務處總辦事處(九龍油麻地海庭道11號西九龍政府合署南座5樓)
(b) 香港區音樂中心 (香港灣仔港灣道2號香港藝術中心9樓)
(c) 觀塘區音樂中心 (九龍藍田慶田街1號藍田綜合大樓4樓)
(d) 旺角區音樂中心 (九龍旺角聯運街30號旺角政府合署10樓)
(e) 荃灣區音樂中心 (新界荃灣西樓角道38號荃灣政府合署1樓)
(f) 沙田區音樂中心 (新界沙田上禾輋路一號沙田政府合署7樓)