(a) 確保教育資助建築物所進行的維修及保養項目的付款程序已被妥善地執行;
(b) 監督工程支出及預算記錄的更新工作,並確保系統之間的資料完整性;
(c) 為系統發展提供專業知識及協助;
(d) 擬備各統計報告及年度預算;
(e) 協助制訂、維護和檢討會計程序及指引;以及
(f) 處理查詢,並執行被委派的其他職務。
(a) To ensure the process in arranging payment of repair and maintenance projects for education subvented building has been properly performed by payment team;
(b) To oversee the maintenance of detailed project expenditure and budgeting records as well as to ensure data integrity of the interfaces between systems;
(c) To provide professional knowledge and support in revamping departmental systems;
(d) To prepare various statistical reports and annual estimates;
(e) To assist in development, maintaining and reviewing the accounting procedures and guidelines; and
(f) To answer enquiries; and to undertake any ad hoc duties as assigned.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假及疾病津貼。
(b) 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a) 持有香港所頒授的會計學學士學位,或具備同等學歷,並為香港會計師公會會員,或具備同等資格;
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷[中文運用及英文運用]中取得「二級」成績 [參閱註(ii)];
(c) 中英文書寫能力優良並能操流利廣東話及英語;
(d) 熟悉文書處理及試算表軟件,以及中文輸入法(例如:倉頡/速成);
(e) 在取得認可資格後具備最少5年從事會計工作並屬督導階層的全職工作經驗;
(f) 具備最少2年從事發展或提升會計系統的工作經驗,具備政府部門/公營機構/大型非牟利機構工作經驗者優先。
(a) A Hong Kong bachelor's degree in Accountancy, or equivalent, and be a member of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (HKICPA), or equivalent;
(b) Met the language proficiency requirement of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Note(ii)];
(c) Strong command of written Chinese and English and be able to speak fluent Cantonese and English;
(d) Be proficient in word-processing and spreadsheet computer applications, and Chinese input method (e.g. Changjie/Quick);
(e) At least 5 years' full-time post-qualification working experience in the accounting fields at supervisory level; and
(f) At least 2 years of working experience in accounting system development or enhancement; working experience in the Government departments/public sector/sizable non-profit making organization preferred.
(i) 助理會計師職位的申請日期為2024年2月15日(星期四)至2024年2月21日(星期三)。
(ii) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績會接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language 科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。在 International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。 IELTS 考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:助理會計師 (EDB/FIN/097/24)。 (b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk內的 "公務員隊伍的管理-聘任"。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [即G.F. 340 (Rev. 7/2023)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(
https://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈1510B室 教育局財政分部行政組)。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈1510B室 教育局財政分部行政組