(a)照顧學生進行課外活動、圖書館借還圖書、電腦室學習;
(b)替教師準備及製作教具;
(c)設置視聽及電腦器材;
(d)校務處日常工作;
(e)擔任一項或多於一項與下列範疇有關的工作:(i)圖書館;(ii)財務及會計;以及(iii)儀器物品的購置和庫存;
(f)或須不定時或超時工作;以及
(g)校方指派的其他工作。
(a) To provide support and guidance to students in extra-curricular activities library matters and learning in computer room;
(b) To prepare and make the teaching aids for teachers;
(c) To set up visual / audio / computer equipment;
(d) Office routine work;
(e) Undertaking duties relating to one or more of the following: (i) library; (ii) finance and accounts and (iii) procurement and inventory control of equipment and stores;
(f) Work on shift or overtime may be required; and
(g) Other duties assigned by the school.
根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有7天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。
(a)(i)在香港中學文憑考試五科包括中國語文科及英國語文科考獲第2級或同等[註1]或以上成績,或具同等學歷;或(ii)在香港中學會考五科包括中國語文科及英國語文科考獲第2級[註2]/E級或以上成績,或具同等學歷;
(b)富愛心、耐性及能獨立處理學生事務;
(c) 熟悉會計運作;
(d)具電腦網絡操作經驗者優先;
(e)具救傷知識優先;
(f)有學校工作經驗者優先考慮;以及
(g)面試者或須接受技能測試及筆試。
(a)(i) Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects including Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; or (ii) Level 2 (Note 2) / Grade E or above in five subjects including Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(b) Be caring, patient, be able to handle student affairs independently;
(c) Is familiar with account duties;
(d) Experience in operating computer network preferred;
(e) Has knowledge in first aid preferred;
(f) School working experience is preferred; and
(g) May be required to take trade test and/or written test.
1. 政府在聘任時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
2. 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期至2013年8月31日。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:校務處助理 (EDB/CSS/070/13)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址 (香港北角炮台山道30號金文泰中學)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。