合約文員主要負責(a)執行辦公室的行政工作,包括數據輸入工作,編寫有關動物及其相關產品進口及轉口的統計報告和採購工作;(b)協助處理文件存檔工作,包括更新存檔記錄,查找文件,開新文件檔及妥善保存文件檔;(c)協助處理逾期的記錄或檔案;(d)協助整理車輛的行駛記錄及相關報告;(e)協助辦理機場動物居留所的入住及放行手續;(f)執行上級所分配的任何其他職務。
註:成功受聘者可能於新界區偏遠地方工作。
A Contract General Clerk is mainly deployed on (a) performing administrative work in office, including data input work, preparing reports and statistics relating to importation and transshipment of animals and related products and procurement works; (b) assisting in filing matters, including updating inventory records, locating files, raising new files, keeping safe custody of files; (c) assisting in implementing records disposal by locating records, packing inactive records; (d) assisting in preparation of vehicle driving records and related reports; (e) assisting in admission and release procedure of Airport Animal Hostel; and (f) performing any other duties assigned by senior officers.
Note: The appointee may work in remote areas in the New Territories.
根據僱傭條例規定給予而又適用之休息日、公眾假日(或代替假日)、產假、疾病津貼,以及7日有薪年假。本合約職位不設約滿酬金。
申請人必須(a)中五畢業,或具同等成績;(b)能操流利粵語及簡單英語,並能閱讀及書寫中文及簡單英文;及(c)至少一年工作經驗。
註:申請人必須熟悉常用電腦軟件如MS Word、 MS PowerPoint、 MS Excel及中文輸入法。
The applicant should have (a) be a Secondary 5 graduate, or equivalent; (b) be able to speak fluent Cantonese and simple English, read and write Chinese and simple English; and (c) have at least one year’s working experience.
Note: The candidate should be conversant with common computer software including MS Word, MS PowerPoint, MS Excel and Chinese characters input.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格[GF 340(3/2013 修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請書填妥後,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的下述查詢地址。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士,必須於截止申請日期後的一星期內把修業成績副本、文憑/證書副本及其他相關的履歷証明遞交或郵寄到查詢地址 [請在文件每頁註明網上申請編號(如適用)]。申請書如資料不全、逾期、或以傳真或電郵方式遞交,概不受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
九龍長沙灣道303號,長沙灣政府合署五樓,漁農自然護理署