負責校對印刷稿件及其他相關運作。
Be responsible for proof-reading printing materials and other related operations.
合約圓滿完成而期內一直維持高水準的工作表現及操守者,可獲發約滿酬金。這筆酬金,加上政府按 《強制性公積金計劃條例 》 所訂為受聘人給予強制性公積金計劃的供款,相等於合約期所支底薪總額百分之十。按照 《 僱傭條 例 》的條文所訂,受聘人可享有休息日、法定假日 ( 或代替假日 )、年假、產假及疾病津貼 ( 如適用 )。
申請人必須(a)在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2級[註一]或以上成績,或具同等成績;以及(b)在取得有關學歷後,具備最少兩年校對或編輯工作經驗。
Applicants should have (a) Level 2 [Note 1] or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; and (b) at least two years of post qualification working experience in proof-reading or editing.
(一)政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。(二)申請人須通過相關技能測試。
獲聘用者將按非公務員合約條款聘用,合約期為一年。獲聘者須輪班工作,每週(星期一至六)淨工作時數為四十五小時。有需要時須超時工作、通宵輪班、及於星期日及公眾假期工作。視乎運作需要,合約屆滿的員工如工作表現良好可被考慮獲續約機會。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。 (f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。 (g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
申請表格[G.F.340(3/2013修訂版)]可於民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表格須連同學歷證明文件及工作經驗證明文件副本送達查詢地址。資料如有缺漏或並未附上所需文件的副本,申請將不獲考慮。只有通過面試的申請人才會獲邀出席技能測試。申請人如獲選參加面試,通常會在本署收到申請表格後約六至八星期內接到通知;如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。
香港北角渣華道333號北角政府合署9樓政府物流服務署編制及委任小組。