合約海事監督的主要職責是:
(a) 處理有關船隻航行監察中心原址重置和提升船隻航行監察系統(航監系統)的工作;
(b) 協助推行新航監系統,並從使用者的角度提供意見;
(c) 參與安裝新航監系統和其後的工作;
(d) 協助就新航監系統擬訂建議和指引、設計和發展培訓課程;
(e) 就推行新航監系統與本地港口使用者和附近的船隻航行監察當局聯繫;
(f) 在船隻航行監察中心或葵涌控制站執行值班督導員的職務;以及
(g) 在有需要時執行任何其他職務。
A Contract Marine Controller is mainly deployed on :
(a) dealing with matters relating to the in-situ relocation of the Vessel Traffic Centre (VTC) and the associated VTS system upgrading exercise;
(b) assisting in implementing the new VTS system and offer contributions from users’ perspective;
(c) participating in the installation and post-installation activities of the new VTS system;
(d) assisting in drafting proposals and guidelines, designing and developing training program for the new VTS system;
(e) liaising with local port users and neighbor VTS authorities for implementation of the new VTS system;
(f) taking up the duty as a watch supervisor of VTC or Kwai Chung Control Station (KCCS); and
(g) discharging any other duties as and when required.
合約圓滿完成而期內一直維持高水準的工作表現及操守者,可獲發約滿酬金。這筆約滿酬金,加上政府按《強制性公積金計劃條例》所訂為受聘人給予強制性公積金計劃的供款,相等於合約期所支底薪總額百分之十五。按照《僱傭條例》的條文所訂,受聘人可享有適用的休息日、法定假日、產假/侍產假、疾病津貼,以及十二天年假。
申請人必須符合以下條件:
(a) (i) 持有海事處處長簽發的二級或以上(甲板高級船員)(遠洋航行)合格證書,或同等資歷;或
(ii) 持有海事處處長簽發的二級或以上(甲板高級船員)(遠洋航行)香港執照;
(b) 修畢符合國際航標協會(IALA)建議V-103並獲海事處批准的認可船隻航行監察督導員訓練課程,並在取得資格後累積三年相關工作經驗;以及
(c) 能操流利粵語、普通話和英語,中、英文讀寫能力俱佳。
Candidates should have met the following requirements:
(a)(i) have a Certificate of Competency (Deck Officer) (Seagoing) Class 2 or above issued by the Director of Marine or equivalent; or
(ii) have a Hong Kong Licence (Deck Officer) (Seagoing) Class 2 or above issued by the Director of Marine;
(b) have completed an accredited course of Vessel Traffic Services (VTS) Supervisor training in accordance with International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities (IALA) Recommendation V-103, as approved by the Marine Department with three years of relevant post-qualification experience; and
(c) be able to speak fluent Cantonese, Putonghua and English, read and write good Chinese and English.
申請人須於面試當日在技能測驗取得及格成績。獲取錄的申請人或須輪班當值(每更最少五小時)或上班候命工作。
獲取錄的申請人將會按非公務員合約條款受聘,為期24個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。已填妥的申請書,連同學歷/專業資格的證書副本、成績單副本及工作證明,須於截止申請日期或之前送交下述查詢地址。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於2014年8月22日或之前把學歷/專業資格的證書副本、成績單副本及工作證明送交下述查詢地址,及在信封面和文件副本上註明網上申請編號。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港中環統一碼頭道38號海港政府大樓21樓海事處聘任組