香港電台
助理電訊工程師
Assistant Telecommunications Engineer
總薪級表第18點(每月港幣28,315元)至總薪級表第27點(每月港幣43,120元)
職責
助理電訊工程師,主要負責(a)擔任與香港電台的電台、電視和其他媒體服務相關的技術工作,包括管理廣播服務合約;(b)進行電台、電視和其他媒體服務的技術規劃和開發,包括進行可行性研究及技術評估;(c)協助為爭取撥款而擬備周年預算和技術建議書;以及(d)為電台和電視運作提供工程支援,包括解決技術困難和技術質素問題。
(註:或需按需要不定時及通宵工作,以及在颱風,黑色暴雨警告及其他緊急情況下工作。)
An Assistant Telecommunications Engineer is mainly deployed on (a) undertaking the technical work related to RTHK’s radio, television and other media services, including managing the broadcasting service contracts; (b) undertaking technological planning and development for radio, television and other media services, including feasibility studies and technological evaluations; (c) assisting in preparing annual estimates and technical proposals for funds bidding; and (d) providing engineering support for radio and television operations, including the resolution of technical difficulties and technical quality issues encountered.
(Note: May be required to work irregular hours and overnight duties on ad hoc basis; and to work during typhoons, Rainstorm Black Warning and other emergencies.)
入職條件
申請人必須:
(a) 持有香港頒授的工程學學位,或具備同等學歷,有關學歷並在一九七五年十二月五日後獲香港工程師學會認可符合其電子或電機專業界別正式會員的學歷要求,或具備同等資歷;及
(b) 在取得有關學歷後完成兩年相關的實習訓練及/或具備兩年相關的工作經驗,有關資歷並獲香港工程師學會電子或電機專業界別認可以便將來申請成為正式會員,或具備同等資歷。曾接受與電台及/或電視前線運作相關的訓練及/或具相關經驗者則更佳;以及
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具備同等成績。[見註(5)]
Candidates should have
(a) a Hong Kong degree in engineering, or equivalent, recognized by the Hong Kong Institution of Engineers (HKIE) as fulfilling its academic requirements for Corporate Membership in either Electronics or Electrical Disciplines (elected after 5 December 1975), or equivalent; and
(b) 2 years’ relevant practical post-degree training and/or experience recognized by HKIE as contributing towards corporate membership in either Electronics or Electrical Disciplines, or equivalent. Training and/or experience related to front-line radio and/or television operations would be an advantage; and
(c) met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent. [See Note (5)]
入職條件(註)
(1) 如申請人獲聘任時已獲取香港工程師學會於一九七五年十二月五日後選取的正式會員資格(電子或電機專業界別)或成功通過香港工程師學會於一九七五年十二月五日後選取的正式會員資格(電子或電機專業界別)的專業評核,或同等資格,不會獲考慮擔任助理電訊工程師職位。成功獲聘的申請人將必須就此作出聲明。
(2) 申請人如持有上文(b)項所訂立正式訓練資格,必須在2014年12月19日或之前提供文件副本,證明已完成正式訓練,並由香港工程師學會發出培訓畢業證書(電子或電機專業界別),或同等資格。
(3) 申請人須在G.F. 340 (Rev. 3/2013)申請表上詳述其經驗及任何專業資格。
(4) 申請人如具備有關電台或電視廣播工程項目的相關工作經驗,請在申請表格G.F.340(Rev. 3/2013)「就業詳情」一欄清楚註明有關工作的性質。
(5) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上和「D」級的成績(或同等成績),分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級的成績,則分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
在 International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位開始接受申請的首天(即2014年11月21日)仍然有效。
(6) 申請人須技能測試合格,方獲進一步考慮。
(7) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人在基本法測試(學位/專業程度職系)的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。
(8) 申請人出席招聘面試,須於事前或事後提供文件證明其具備相關學歷及經驗。