職責
協助
(a) 策劃及執行可持續發展大使計劃的教育及推廣活動,包括研究可持續發展相關題目、制訂教育及推廣活動、聯絡相關機構以確保活動得以順利推行;
(b) 計劃、執行及監察各項可持續發展委員會轄下教育及宣傳工作小組在學界持續舉行、以香港中學師生為對象的教育及推廣項目,包括與參加計劃的學校保持緊密聯絡及監督承辦商的工作以確保計劃順利推行;
(c) 策劃及執行由教育及宣傳工作小組建議的其他教育和宣傳項目。
工作時間及地點須視乎部門的運作需要而定。獲聘人員可能要 - (a) 不定時及超時工作,包括晚上及周末和周日;以及(b)在戶外工作。
To assist in
(a) planning and implementation of education and publicity activities under the Sustainable Development (SD) Ambassador Programme including research in SD related subjects, formulation of education and publicity programmes, liaison with relevant parties for smooth implementation of the programmes;
(b) planning, implementing and monitoring the on-going education and publicity programmes for schools under the Education and Publicity Sub-committee (EPSC) of the Council for Sustainable Development with target audience of students and teachers of all the secondary schools in Hong Kong including maintaining close contact with the participating schools and managing contractors to ensure smooth implementation of activities;
(c) planning and implementing other education and publicity initiatives as advised by the EPSC from time to time.
The hours and venues of work may be varied having regard to the operational needs of the department. The successful candidate may be required to (a) work irregular hours and overtime, including evenings and weekends; and (b) work outdoors.
入職條件
申請人必須(a) 持有香港的大學頒授的一級/二級榮譽學位,或具同等學歷;(b) 具有最少三年策劃、執行及監察教育或宣傳項目/活動的相關工作經驗,以在公營機構或學界取得該等工作經驗,及具備在公營機構招標經驗者為佳;(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3級(註)或以上成績,或具同等成績(註:2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級的成績);(d) 細心、具分析力、自發性、組織能力及良好溝通及人際技巧;及(e) 具備良好電腦運用的知識,包括微軟辦公室和中文文書處理系統。
Candidates should have - (a) a 1st or 2nd class honours degree from a university in Hong Kong, or equivalent; (b) at least 3 years’ relevant working experience in planning, implementation and monitoring of educational/publicity programmes, preferably in the public sector or education sector and with experience in handling quotation/tender matters in the public sector; (c) met the language proficiency requirement of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note: “Grade C” in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to “Level 3” in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and thereafter); (d) strong analytical power and good organization, communication and interpersonal skills, and be detail oriented and self-motivated; and (e) good knowledge in computer applications including MS Office and Chinese word processing.
入職條件(註)
(a) 持有本港以外院校頒授的學術/專業資格者,須夾附全部修業成績表和證書的副本。
(b) 申請人可能須於面試當日進行筆試。