(1) 因應九龍城市區更新計劃的建議,就製作「市區更新實用指南」的準備工作提供支援;
(2) 整合有關向受由市區重建局或政府及非政府機構提出開展的重建項目影響的業主/租戶提供的現有支援措施/服務的資料;向舊樓業主提供的樓宇復修服務的資料,以及協助業主集合業權, 開展重建項目的服務的資料,並就此等事宜進行研究;
(3) 協助與相關政府部門及機構、設計師及/或撰稿人協調及聯絡,並統籌將上述指南翻譯成不同語言的工作,以及
(4) 就職責相關工作提供支援
(1) To support the preparatory work for the production of an Information Kit on Urban Renewal as recommended in the Kowloon City District Urban Renewal Plan;
(2) To conduct research and consolidate information on existing measures / services in support of owners/tenants affected by redevelopment projects initiated by the Urban Renewal Authority or by the Government and non-governmental organisations, information on building rehabilitation services available to owners of old buildings, as well as information on services to facilitate owners to assemble titles for redevelopment. ;
(3) To assist in co-ordinating and liaising with the relevant government departments and agencies, designers and/or copywriters and to coordinate the translation of the Information Kit into different languages; and
(4) To render support in related duties.
受聘人在符合《僱傭條例》規定的適當情況下,可享有休息日、法定假日、公眾假期、病假日。《強制性公積金計劃條例》(第485章) 的規定適用於暑期實習生。
申請人必須:
(1) 是香港特別行政區永久性居民;
(2) 是現正就讀專上院校全日制學位課程三年級,主修語文、翻譯或社會科學的學生(本學年畢業者除外);
(3) 在香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科和中國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等學歷[註];
(4) 熟悉Microsoft Office軟件的操作;
(5) 具備Photoshop軟件知識者更佳,但並非必要,以及
(6) 具備良好的人際相處技巧,以及中英文講寫能力俱佳。
Applicants should -
(1) be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region;
(2) be full-time Year 3 students studying degree programmes in post-secondary institutions with major in languages, translation or social sciences (except final-year students);
(3) have attained ‘Level 3’ or above in English Languages and Chinese Languages [Note] in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(4) be proficient in using Microsoft Office applications;
(5) preferably have knowledge in Photoshop but not essential; and
(6) have strong inter-personal skills and good written Chinese and English.
政府在聘任員工時,2007年前的香港中學會考英國語文科(課程乙)和中國語文科C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
暑期實習生將按非公務員條款聘用,聘用期約為八個星期,由2015年7月至8月 。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,不會享有獲調派 、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則 ,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加遴選面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位 ,如其符合入職條件,無須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審,以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須把修業成績單副本及證書副本連同申請表格一併郵寄至到下列地址。
(h) 由於處理申請需時,申請人獲邀參加面試,並不表示申請人的資歷符合申請職位的入職條件。
就讀於本地專上院校的學生須經所屬院校的學生事務處/就業輔導中心遞交申請。請留意所屬院校訂出的截止報名日期。(由申請人直接提交的申請將不獲考慮)。在海外專上院校就讀的學生,應從公務員事務局網站下載申請表格
(http://www.csb.gov.hk/tc_chi/admin/appoint/782.html)。填妥的申請表格,須連同現時修讀課程的修業成績單副本及香港中學文憑考試/香港中學會考或同等學歷的證書副本,在2015年5月13日或之前郵寄至香港添馬添美道2號政府總部西翼18樓發展局規劃地政科人事分組。請在信封面註明「申請暑期實習生(市區更新)職位」。
資料不齊全或不清晰的申請概不受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約三個星期內接獲通知。倘若申請人未獲邀參加面試,則可視作落選論。如有查詢,請致電3509 7857。
香港添馬添美道2號政府總部西翼18樓發展局規劃地政科人事分組