領導投資推廣署屬下其中一支小組,為本署制定及執行在市場推廣和傳訊方面的策略,推廣香港作為投資地點的優勢,並且宣傳投資推廣署專責服務外來客商的角色。主要職務如下:
(a) 制定及執行合宜的策略,推展投資推廣署在本港、內地及海外的廣告和品牌工作;
(b) 作為投資推廣署品牌策略的其中一環,管理活動贊助事宜;
(c) 製作各類市場推廣材料、刊物、雙月刊、網站內容等,並定期更新資料;以及
(d) 負責管理本署網站、社交媒體及電子策略的發展,以及客戶關係管理系統(CRM)。
The appointee will lead a small team to develop and implement a marketing and communications strategy to promote Hong Kong as a business location and the services provided by Invest Hong Kong. Main duties of the post include -
(a) to develop and execute a comprehensive advertising and branding strategy to meet the needs of Invest Hong Kong locally, in Mainland China and overseas;
(b) to oversee and manage event sponsorship as part of Invest Hong Kong’s brand strategy;
(c) to develop and update marketing materials, publications, bi-monthly newsletter, etc; and
(d) to manage the development of the departmental website, social media and digital initiatives, and CRM database.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門就《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%。(b) 可享有每年14天有薪年假,並享有《僱傭條例》規定給予的休息日、法定假日﹝或代替假日﹞、年假、產假和疾病津貼。
(a) 具備最少十年有關工作經驗。有關工作乃是指市場推廣及傳訊、品牌管理、廣告或促進外來投資;
(b) 持有香港任何一所大學所頒授的學士學位 / 或與此同等的學歷,以主修市場學、商業傳訊、新聞學或有關的學科者為佳;如持有更高學歷者亦可獲優先考慮;
(c) 具備領導業務團隊的管理經驗者更佳;
(d) 具備有關促進外來投資或經濟發展方面的知識和經驗者更佳;以及
(e) 具備優良的寫作能力。英語能力必須優良,另如通曉其他語言或中國方言,如普通話或粵語者更佳。
(a) Minimum ten years of relevant work experience gained in marketing and communications, branding management, advertising or foreign direct investment promotion;
(b) A Hong Kong degree or equivalent, preferably in marketing, business communications, journalism or related field; a higher degree would be an advantage;
(c) Previous experience in line management is desirable;
(d) Knowledge of and experience in investment promotion or economic development is an advantage; and
(e) Strong copywriting skills. Fluency in English is a must and proficiency in another language/ Chinese dialect such as Putonghua or Cantonese is preferable.
(a) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晋升或轉職至公務員職位的資格。
(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(c) 作爲提供平等就業機會的雇主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀况、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定爲準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數衆多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情况下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
(h) 應徵者所提供的個人資料,一律嚴格根據本署的個人資料保護政策處理,有關詳情,可參考本署網站。
(i) 本廣告所刋登的非公務員職位空缺資料,投資推廣署網站http://www.InvestHK.gov.hk. 也同時提供。
本職位屬投資推廣主管職級,獲錄取的應徵者將會按非公務員合約條款聘用,為期兩年。獲聘者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(a) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晋升或轉職至公務員職位的資格。
(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(c) 作爲提供平等就業機會的雇主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀况、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定爲準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數衆多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情况下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
(h) 應徵者所提供的個人資料,一律嚴格根據本署的個人資料保護政策處理,有關詳情,可參考本署網站。
(i) 本廣告所刋登的非公務員職位空缺資料,投資推廣署網站http://www.InvestHK.gov.hk. 也同時提供。
應徵本職位者應提交職位申請信,並提供 (a) 詳細履歷表,以及學歷和工作經驗證明文件的副本 ; (b) 兩名推薦人的姓名,以及其中一人為應徵者所撰寫的推薦書。職位申請信上請詳細列明所應徵的職位空缺和編號,並須於截止申請日期或之前送交下述地址。獲選出席面試者將在申請截止日期後八星期內獲得通知,而面試程序將包括寫作筆試。未獲邀參加面試者,可作落選論。
香港中環紅棉路8號東昌大廈25樓 投資推廣署 行政部