(a) 啟動、規劃、指導及評估校本支援服務,以便推廣在不同的學習領域的課程發展措施及良好實踐經驗;
(b) 收集,綜合及構思良好實踐經驗,廣泛推廣至校本課程設計,教學法及考核範疇。通過教師學習社羣及組織不同的跨學習領域課題的工作小組,並有效地利用及提升網絡平台以推廣相關的工作經驗;
(c) 與本局其他組別協作,指導研究,報告及提議有關課程發展措施;以及
(d) 領導中學校本課程發展組,以及監督組內的行政、財務和人事事宜,以確保該組運作暢順。
(a) To initiate, plan, direct and evaluate school-based support services to schools with an aim to promoting and disseminating effective curriculum development measures and good practices in different key learning areas and cross-curricular initiatives;
(b) To collect, consolidate and conceptualize good practices of school-based curriculum designs, pedagogies and assessments for wider dissemination. To generate knowledge at different levels through building teacher learning communities and setting up task forces among officers on important cross-Key Learning Area themes. To utilize and enhance the on-line platform for effective dissemination;
(c) To review, report and recommend curriculum development measures in collaboration with other sections of the Bureau; and
(d) To lead the School-based Curriculum Development (Secondary) Section and oversee all administrative, financial and personnel matters to ensure its smooth operation.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b)獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a) 持有本港頒授的學士學位,或具備同等學歷 [見註2];
(b) 持有本港專上教育機構頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科獲第2級或以上成績和英國語文科考獲第3級或以上成績,或具備同等成績[見註3];
(d) 具有不少於12年教學,課程發展,校本支援,學校發展推廣及/或教育管理領域的經驗;如申請人具備管理階層的實際經驗,可獲優先考慮;
(e) 掌握良好的溝通及人際技巧;以及
(f) 如申請人對通識教育或數學教育、個人、社會、及人文教育或科學教育的學習領域有豐富知識及經驗,可獲優先考慮。
(a) A Hong Kong bachelor's degree or equivalent (See Note 2);
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and Level 3 or above in English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (See Note 3);
(d) At least 12 years' relevant experience in teaching, curriculum development, school-based support, promoting school's development and / or educational administration, solid experience at the managerial level will be an advantage;
(e) Possess strong communication and interpersonal skills; and
(f) Preference will be given to candidates with strong background and experience in Liberal Studies or key learning areas of Mathematics Education, Personal, Social and Humanities Education or Science Education.
1. 申請人須在申請表格清楚註明所投考職位的教育局職位編號及名稱。
2. 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如碩士/博士學位),亦須一併在申請表上列明。
3. 政府在聘任時,2007年之前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)「C級」及「E級」的成績,在行政上會分別視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科「第3級」和「第2級」的成績。
4. 申請人須述明所具備的相關工作經驗及性質。
5. 申請人或須於遴選面試當天參加操作測試/筆試。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期1.5年。
(a)申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:總學校支援主任 [中學校本課程發展] (EDB/QASBS/142/15)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈12樓1222室教育局質素保證及校本支援分部)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按每項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈12樓1222室教育局質素保證及校本支援分部