(a) 就有關制定食物添加劑的標準的發展工作提供協助及支援,包括進行文獻研究和審視實際情況;
(b) 就所負責的職務範圍,為風險評估及傳達科以及政府其他政策局和部門提供專業意見和技術意見;
(c) 按需要參與活動,例如出席討論食物標準制定工作的會議和研討會;
(d) 就食物安全事宜與食物業界、政府部門和其他有關當局聯絡;以及
(e) 執行上級指派的任何其他職務。
[註:或須不定時工作]
(a) To assist and provide support in the development work relating to food standard-setting on food additives including literature review and reality check;
(b) To provide professional input and technical advice for Risk Assessment and Communication Division and other government bureaux and departments with respect to his/her subject areas;
(c) To participate in activities such as meetings and conferences for discussion on food standard-setting work as required;
(d) To liaise with trade, government departments and other authorities on food safety matters; and
(e) To perform any other duties assigned by senior officers.
[Note: may be required to work irregular hours]
在適當情況下,受聘人可享有《僱傭條例》規定的休息日、公眾假期、年假、產假╱侍產假和疾病津貼。受聘人如在合約期內工作表現及行為持續良好,當一年合約圓滿結束時,可獲得一筆酬金。該筆酬金,連同政府按照《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a) 持有本港大學頒發的食物科學∕食物科技∕營養科學∕營養治療學∕食物毒理學∕食物微生物學∕食物生物科技∕公共衞生∕流行病學與生物統計學∕應用或自然科學中適當的動物學或農業相關學科或同等學科的理學碩士學位,或具同等學歷;或
(b) 持有本港大學頒發的食物科學∕食物科技∕營養科學∕營養治療學∕食物毒理學∕食物微生物學∕食物生物科技∕公共衞生∕流行病學與生物統計學∕應用或自然科學中適當的動物學或農業相關學科或同等學科的學士學位,或具同等學歷,並在取得有關學歷後,具備至少兩年相關工作經驗;以及
(c) 在香港中學文憑考試中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績;或在香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級∕E級或以上成績[註(1)],或具同等成績。
(a) a Master of Science degree in Food Science/Food Technology/Nutritional Science/Dietetics/Food Toxicology/Food Microbiology/Food Biotechnology/Public Health/Epidemiology and Biostatistics/ an appropriate zoology- or agricultural-related subject in Applied or Natural Science, or equivalent from a Hong Kong university, or equivalent; OR
(b) a degree in Food Science/Food Technology/Nutritional Science/Dietetics/Food Toxicology/Food Microbiology/Food Biotechnology/Public Health/Epidemiology and Biostatistics/ an appropriate zoology- or agricultural-related subject in Applied or Natural Science, or equivalent, from a Hong Kong university, or equivalent, with two years’ relevant post-graduate experience; AND
(c) Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; or Level 2/ Grade E or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (1)], or equivalent.
(1)就聘任而言,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)‘E級’成績,在行政上會視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科‘第2級’成績。(2)申請人須參加中文及英文測驗。
申請人如獲錄用,將按非公務員合約條款受聘,為期12個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷者亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 本欄所載的非公務員職位空缺資料,亦載於食物環境衞生署網站(http://www.fehd.gov.hk)。
(i) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格﹝通用表格第340號(3/2013修訂版)﹞可於民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須於截止申請日期或之前,把填妥的申請表格送交香港金鐘道66號金鐘道政府合署44樓食物環境衞生署聘用組 (第3小組)。信封面請註明「申請研究主任(標準制定) 」。申請人亦可透過公務員事務局的網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。所有申請人均須在申請表格內填報取得有關學歷後工作經驗的詳情,包括職銜、職責及工作性質。申請人如持有香港以外學術機構所頒授的學歷,必須遞交有關學術機構所簽發的證書、成績單及列明有關課程授課形式(例如全日制/兼讀制、在當地院校上課/遙距授課等)的證明文件副本。如非使用指定申請表格,或報填的資料不全,或逾期遞交,或以傳真/電郵方式遞交,申請將不獲考慮。申請人如獲選參加面試及測驗,通常會在截止申請日期後六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試及測驗,則可視作已告落選。
香港金鐘道66號金鐘道政府合署44樓食物環境衞生署聘用組(第3小組)。