職責
獲錄用者會調派至民政事務局轄下不同單位負責執行以下職務(註2):
(1) 協助為各個慶典活動工作小組提供秘書處和行政支援;
(2) 協助籌劃、組織和推行慶典活動(例如:處理申請、擬備刊物、開設網頁和維持網頁運作、擬訂場地物流安排、提供接待安排、擬訂活動後備方案等);
(3) 協助就慶典活動的策劃、組織、推行和統籌工作聯絡相關單位/機構,包括政府政策局及部門、承辦商、外間機構等;
(4) 協助監察相關單位的辦公室管理工作;
(5) 處理查詢和投訴;以及
(6) 在有需要時執行其他職務。
Successful candidates will be deployed to various units of the Home Affairs Bureau to undertake the following duties (Note 2) -
(1) To assist in providing secretariat and executive support to working groups of ceremonial and celebration activities;
(2) To assist in planning, organisation and implementation of the ceremonial and celebration activities (e.g. processing applications, preparing publication, setting up and maintaining webpage, drawing up site logistics, reception arrangement and fall back plans for events, etc.);
(3) To assist in liaison with relevant parties / organisations, including government bureaux and departments, contractors, outside organisations, etc., in the planning, organisation, implementation and coordination of the ceremonial and celebration activities;
(4) To assist in overseeing the office management of the respective units;
(5) To handle enquiries and complaints; and
(6) To perform other duties as and when required.
入職條件
申請人必須:
(a) 具有香港頒授的學士學位或同等學歷;
(b) 在香港中學文憑考試/香港中學會考中,中國語文科和英國語文科考獲「第3等級」或以上成績,或具同等學歷(註1);
(c) 在取得上述學歷後,具備最少七年行政和管理工作經驗(最少三年曾擔任管理層職位)。對活動管理和公關工作(包括全港性或國際大型活動)、資訊科技系統開發、政府或公營機構工作具有知識或經驗者佔優;
(d) 中英語文講寫能力俱佳,能操普通話者佔優;
(e) 具備極強的策劃、組織和分析能力,且能在壓力下獨立處事;
(f) 具備良好的溝通能力和人際技巧;以及
(g) 精通使用電子郵件、互聯網及個人電腦應用程式,包括微軟Word、Excel及PowerPoint等。
Applicants should have -
(a) a Hong Kong university bachelor degree, or equivalent;
(b) attained “Level 3” or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE)/ Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note 1);
(c) at least 7 years’ post-qualification experience in administrative and executive work (minimum 3 years in managerial position). Knowledge or experience in event management and public relations including large scale function at territory-wide or international level, IT system development, government or public sector work will be an added advantage;
(d) excellent command of both written and spoken English and Chinese. Putonghua will be an added advantage;
(e) strong planning, organisational, analytical skills and ability to work independently under pressure;
(f) good communication and interpersonal skills; and
(g) high proficiency in using email, internet and PC applications, including MS Word, Excel and PowerPoint, etc.
入職條件(註)
(1) 在聘任時,於二零零七年前香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)取得的「C級」成績,在行政上會視為等同於二零零七年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科的「第3等級」成績。
(2) 獲錄用者可能需要在公眾假期工作。