(a) 進行實地勘察、園境評估和樹木評估;
(b) 就園境、綠化和保護樹木事宜提供意見;
(c) 就規劃申請/發展建議,提供園境方面的建議/意見;
(d) 進行園境規劃及擬備園境設計/圖則;以及
(e) 就環境影響評估報告提供園境方面的建議/意見。
(a) Conducting site investigations, landscape assessments and tree assessments;
(b) providing advice on landscaping, greenery and tree preservation issues;
(c) providing landscape advice/input on planning submissions/development proposals;
(d) undertaking landscape planning and to prepare landscape design/plan; and
(e) providing landscape advice/input on environmental impact assessment submissions.
受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現和行為,將獲得一筆約滿酬金。該筆酬金(如獲發的話),連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的10%。另本署會按照《僱傭條例》的規定,視乎情況給予休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假和疾病津貼。
申請人必須–
(a) 持有園林建築學學位╱文憑或具有香港園境師學會認為符合參加該會專業考試所定學歷要求的資格;
(b) 在取得學歷資格後,具有最少兩年符合香港園境師學會對專業會員資格的培訓要求的實習培訓及╱或工作經驗(截至2016年9月30日);
(c) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科取得第2級或以上成績,或具同等成績 [請參閱註] ;以及
(d) 操流利粵語和英語。
Candidates should -
(a) have a degree/diploma in Landscape Architecture or a qualification which is acceptable to the Hong Kong Institute of Landscape Architects (HKILA) as satisfying the academic requirements for admission into the HKILA Professional Practice Examination;
(b) have at least two years’ post-academic qualification practical training and/or experience by 30 September 2016 satisfying the training requirements for Professional Membership of the HKILA;
(c) have attained Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note]; and
(d) speak fluent Cantonese and English.
政府在聘任非公務員合約僱員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年及往後舉行的香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h)本欄內的非公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的規劃署主頁內閱覽,網址如下:http://www.pland.gov.hk。
申請表格[GF340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表格連同詳細履歷,須於截止申請日期或之前送交下列地址。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加面試,可視作落選論。
香港北角渣華道333號北角政府合署18樓規劃署聘任組