(a) 管理流動展覽中心及操作展覽車上的設備,確保一切運作良好;
(b) 負責流動展覽車的日常維修工作,確保其操作正常;如發現問題須即時匯報,以便安排維修;
(c) 協助流動展覽中心的維修及清潔,並在有需要時聯絡機電工程署及相關單位;
(d) 就流動展覽中心於每次外展活動的使用率作記錄;
(e) 運送及分發設備/宣傳物品,教導巿民按指示操作流動展覽中心內的電腦遊戲;
(f) 為在學校、公眾場地及商場舉辦的外展活動提供支援,例如派發宣傳單張,講解遊戲及維持秩序等;
(g) 協助擬備展覽車到訪的學校/公眾場地名單,以及在有需要時,事先聯絡學校和公眾場地的代表,以便安排場地;以及
(h) 在有需要時執行任何其他與規劃署外展計劃有關的職務。
(註﹕或須於星期六、日及公眾假期工作。)
(a) To operate the Mobile Exhibition Centre (MEC) and the equipment on board of the vehicle, and ensure that they are in good working condition;
(b) to perform routine maintenance work for the MEC vehicle to ensure its normal operation and report any problems for repairing;
(c) to assist in the maintenance and cleansing of the MEC, and to liaise with Electrical and Mechanical Services Department and concerned parties in the process when required;
(d) to maintain a record of the usage of the MEC at each outreach event;
(e) to deliver and distribute equipment/publicity materials and to brief members of the public on the operation of the computer games on the MEC in accordance with the instruction;
(f) to help out in outreach activities at schools, public venues and shopping centre such as leaflets distribution, games briefing and maintenance of order;
(g) to assist and prepare a list of schools/public venues to be visited, and to liaise with representatives of schools and public venues regarding the setting up arrangement prior to the scheduled visit when required; and
(h) to perform any other duties in relation to Planning Department Outreach Programme as and when required.
[Note: May be required to work on Saturdays, Sundays and public holidays.]
受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現和行為,將獲得一筆約滿酬金。該筆酬金(如獲發的話),連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的10%。另本署會按照《僱傭條例》的規定,視乎情況給予休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假和疾病津貼。
申請人須-
(a) 持有私家車及輕型貨車的有效香港駕駛執照;
(b) 完成中五學業;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註1]或以上成績,或具同等成績;以及
(d) 具三年或以上駕駛輕型貨車的經驗(需具備有關工作經驗的證明文件)。
申請人如具備以下條件,可獲優先考慮-
(a) 能操流利英語及普通話;
(b) 懂電腦及視聽設備操作;或
(c) 具協助籌辦外展活動的經驗。
Candidates should have –
(a) valid Hong Kong Driving Licences for private car and light goods vehicle;
(b) completion of Secondary 5;
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 [Note 1] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent; and
(d) at least 3 years’ driving experience in light goods vehicles (documentary proof of relevant experience is required).
Preference will be given to candidates having -
(a) good command of spoken English and Putonghua;
(b) knowledge of computer and audio/visual operation; or
(c) experience in assisting in organising outreach activities.
(1) 過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上會被視為等同2007年及其後舉行的香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級的成績。
(2) 申請人必須通過政府物流服務署的駕駛考試,方獲考慮聘任。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 本欄內的非公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的規劃署主頁內閱覽,網址如下:http://www.pland.gov.hk。
申請表格[GF340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表格須連同駕駛執照副本、學歷證書副本以及工作經驗證明,於截止申請日期或之前送交下列地址。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加面試,可視作落選論。
香港北角渣華道333號北角政府合署18樓規劃署聘任組