二級工人主要負責以下工作:(a) 一般體力勞動工作,包括起卸貨物和傢具,以及為草地和灌木澆水;(b) 簡單的辦公室工作,例如印刷∕影印文件,以及為辦公室開門∕鎖門;(c) 戶內及戶外派送工作;(d) 茶水服務或廚房工作;(e) 清潔及清理垃圾工作,包括清潔垃圾筒、把垃圾筒由指定地點運往垃圾收集站、清潔厠所、清洗和打掃地板;以及(f) 派發小賣物品給在囚人士。
註: 獲聘人士須受《監獄條例》約束,在部門院所工作及接觸在囚人士;並可能須穿着制服,在偏遠地區包括大嶼山及喜靈洲工作,執行不定時、戶外、超時及輪班工作,以及在星期日和公眾假期當值。如有需要,獲取錄的人員須接受部門間調職安排,以填補政府其他決策局∕部門內同一職系的職位空缺和擔任同一職系下不同種類的職務。
A Workman II is mainly deployed on – (a) performing general manual duties, such as loading/unloading of stores and furniture, watering of grass and shrubs; (b) performing simple office routines, such as printing/photocopying of documents, locking/unlocking of offices; (c) performing indoor and outdoor messengerial work; (d) performing pantry or kitchen duties; (e) cleaning and litter collection and disposal, such as cleaning of waste containers, transport of waste containers from the designated points to refuse collection points, cleaning of toilets, cleaning and sweeping of floors; and (f) issuing canteen items to persons in custody.
(Note: Subject to the provisions of the Prisons Ordinance, the appointee may be required to work in the department's correctional institutions and come into contact with persons in custody; may be required to wear uniform, work in remote areas including Lantau Island and Hei Ling Chau, perform irregular, overtime, outdoor and shift duties, and perform duties on Sundays and public holidays. Successful candidates are subject to posting to fill vacancies and carry out different duties in the same grade in other government bureaux/departments when the need arises.)
申請人必須能 (a) 以中文及簡單英語溝通;(b) 閱讀簡單中文及簡單英文;以及(c) 書寫簡單中文或簡單英文。(註:申請人須通過技能測驗。)
Candidates should be able to (a) communicate in Chinese and simple English; (b) read simple Chinese and simple English; and (c) write simple Chinese or simple English. (Note: Candidates will be required to pass a trade test.)
(1) 無論男女均可應徵二級工人職位。
(2) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只會在兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘,試用期為三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 公務員職位是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(c) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(d) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作岀更改。
(e) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(f) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加技能測驗。
(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加技能測驗,並於通過技能測驗後,獲邀進行面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(h) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(i) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格(G.F.340[(3/2013修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
申請人必須於截止申請日期或之前將填妥的申請表格送達查詢地址,請於信封面上註明「申請二級工人職位」。
為避免郵件過期或未能成功派遞,申請人在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。信封上的香港郵戳日期將被視作申請日期。
申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。
如申請人未能按本招聘廣告內列出的入職要求提供所需資料/證明文件;或以傳真、電郵方式提交申請,其申請書將不獲處理。
本署會在面試前進行相關的技能測驗。申請人如獲安排參加技能測驗,通常會在截止申請日期後約兩個月內收到通知。如申請人未獲邀參加技能測驗,則可視作已經落選。
香港灣仔港灣道12號灣仔政府大樓23樓懲教署總部聘任分組