受聘人將獲委派於康文署轄下的指定博物館及辦事處,接受場地管理、藏品管理及節目策劃(包括展覽及教育活動)等的培訓。
(註:獲取錄者一般須每周工作44小時,或須不定時、在周末及╱或假日工作。)
Successful applicants will be trained at designated museums or offices of the LCSD in venue management, collection management and organisation of different kinds of programmes (such as exhibitions and education programmes).
(Note : Successful applicants are normally required to work 44 hours per week. They may have to work irregular hours, on weekends and/or public holidays.)
受聘人可享有《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假/侍產假和疾病津貼。
申請人須
(甲)持有香港任何一所大學頒發的學士學位,或同等學歷,並主修以下其中一個相關學科:
(一) 藝術範疇 [見註(1)]: 美術、視覺藝術、藝術史、美術教育、設計、創意媒體、博物館學、展覽策劃,或同等學科[見註(2)];
(二) 歷史範疇 [見註(1)]: 歷史、考古、人類學、民俗學、人文學、博物館學、展覽策劃、文化研究、文化管理,或同等學科[見註(2)];
及
(乙)符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或具同等成績 [見註(5)和(6)] 。
Applicants should have -
(a) a bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent, majoring in a relevant subject of –
(i) Art Stream [see Note (1)]: Fine Arts, Visual Arts, Art History, Art Education, Design, Creative Media, Museum Studies, Curatorship, or equivalent [see Note (2)];
(ii) History Stream [see Note (1)]: History, Archaeology, Anthropology, Ethnography, Humanities, Museum Studies, Curatorship, Cultural Studies, Cultural Management, or equivalent [see Note (2)];
and
(b) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Notes (5) and (6)].
1. 申請人須於申請表格【G.F. 340(3/2013修訂版)】中的「申請職位名稱」方格內填寫所申請之範疇。如申請者未有填寫所申請之範疇,其申請或不獲受理。
2. 申請人須於申請表上填寫其學士學位的主修學科。未填妥或沒有填寫上述資料的申請,將不獲考慮。
3. 申請人所有資歷以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的資歷將不獲考慮。
4. 申請人如獲邀參加遴選面試,必須提交有關修業成績、證書及綜合招聘考試成績正本以供核實其資格,並提供副本以作記錄。申請人如未能提交所需文件正本以供核實其資格,其申請將不獲考慮。
5. 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。
6. 在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
7. 現職及曾任職–
(i) 康文署非公務員合約見習員(包括藝術行政見習員、博物館見習員、舞台管理見習員及公共關係/藝術推廣見習員);
(ii) 康文署場地伙伴和香港藝術節協會的藝術行政見習員;或
(iii) 由藝術機構根據香港藝術發展局(藝發局)培訓計劃(包括「藝術行政人員實習計劃」、「藝發局藝術行政人才培育計劃」和「藝術製作人員實習計劃」)培訓的本地實習人員;
將不獲考慮。
獲取錄的申請人將以非公務員合約條款聘用,為期二十四個月。此職位將不會有續約安排。薪酬在合約期內維持不變。《強制性公積金計劃條例》(第485章) 的規定適用於博物館見習員。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格【G.F. 340(3/2013修訂版)】可於民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,或從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請書,須於截止申請日期或之前送交查詢地址,並請在信封面上註明【申請博物館見習員】(郵寄申請表的遞交日期以郵戳為準)。申請人須在申請表上清楚填寫全部就業情況,以及取得的學歷資格詳情(包括其學士學位的主修學科)。申請書如資料不全、逾期、或以傳真╱電郵方式遞交,將不獲受理。如以郵遞方式提交申請,請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資,以免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毁。
申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
新界沙田排頭街1至3號康樂及文化事務署14樓文博事務組