(i) 支援金融科技小組收集、檢視和查核有關本地、內地及海外贊助活動的建議方案;
(ii) 協助商議及制訂贊助活動的具體計劃及預算,並定期與活動主辦者跟進聯絡,以確保贊助條款能夠履行及主要表現指標得以達標;
(iii) 聯繫香港及海外不同的持份者及合作伙伴,以統籌及執行合辦的贊助活動;
(iv) 與不同的活動主辦者及服務供應商保持緊密聯繫,以確保投資推廣署所主辦或贊助的金融科技活動能夠順利進行;
(v) 負責統籌現場登記/活動管理/後勤事宜;及
(vi) 撰寫活動後評估報告及結帳。
(i) To support the Fintech Team to gather, review and conduct due diligence check for proposals relating to local, mainland and overseas sponsored events;
(ii) To assist in the negotiation of packages of sponsored events and follow up with the event organisers to ensure the sponsorship terms and Key Performance Indicators have been fulfilled;
(iii) To help coordinate with different stakeholders and partners in Hong Kong and overseas in planning and executing joint sponsored events;
(iv) To coordinate with different event organisers and service vendors to ensure the smooth on-site operation of Fintech events hosted or sponsored by InvestHK;
(v) To coordinate on-site registration/event management/ logistic; and
(vi) To prepare post-event evaluation reports and settle payments.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門就《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假,並享有《僱傭條例》規定給予的休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 持有香港任何一所大學頒授的學士學位或同等學歷,主修新聞、市場推廣、語文、傳訊或相關科目優先;
(b) 符合語文能力的要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得二級成績,或具備同等成績 [見註(a)至(c)];
(c) 具備最少五年與市場推廣及傳訊、公關或活動統籌相關的工作經驗;
(d) 擁有豐富的電腦軟件應用知識,包括Microsoft Word、 Excel、 PowerPoint、Lotus Notes 及中文文書處理;能夠運用平面設計軟件者優先;
(e) 對金融科技及初創企業生態系統及金融服務有相當認識、曾在金融科技行業工作、具有投資推廣或推動經濟經驗者獲優先考慮;及
(f) 必須操流利英語、粵語及普通話。通曉其他語言如日語、法語或德語更佳。
(a) A bachelor degree from a Hong Kong university or equivalent, preferably in journalism, marketing, languages, communications or a related field;
(b) Meet the language proficiency requirements of “Level 2” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent (see Note (a) to (c));
(c) Minimum five years of relevant experience in marketing and communications, public relations, or event management;
(d) Good knowledge of software applications, including Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Lotus Notes and Chinese word processing; some knowledge of graphic design software applications is preferred;
(e) Knowledge of Fintech and startup ecosystems and financial services and experience in working with or in the Fintech community, investment promotion or economic development will be an advantage; and
(f) Fluency in English, Cantonese and Putonghua is a must. Proficiency in another language such as Japanese, French or German will be an advantage.
(a) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(b) 香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(c) 在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS 考試成績必須在職位申請期內其中任何一日仍然有效。
獲錄取的應徵者將按非公務員合約條款聘用,一般為期約24個月。續約與否視乎屆時本署的服務需要及受聘人的工作表現及品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到有關查詢地址。
請使用公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的網上申請表格[GF340在線申請]遞交申請。申請人必須於截止日期當日或之前將有關學歷及工作證明的副本寄交下列查詢地址或電郵地址,並且必須在信封面或電郵標題上註明申請人姓名、網上申請編號及申請職位。
申請人請在投寄前確保已貼上足夠郵資,以免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政退回或銷毀。申請人如不使用網上申請表格申請本職位,或所遞交的申請並無附上證明文件,或逾期遞交申請,有關申請本署將不會處理。
由於面試邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱其電郵,以確保面試邀請信或通知信妥為收悉。
如在截止申請日期的7個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電 3107 1076 與本署聯絡。申請人如符合上述基本入職條件,將在申請截止日期後六星期內獲邀出席面試。如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,本部門會甄選條件較佳的應徵者進行面試。未獲邀參加面試者可作落選論。