職責
(一) 策劃轄下新館藏與節目的整體發展政策和策略計劃;
(二) 為轄下展覽、館藏、研究、刊物、市場推廣、管理及行政項目制定國際及本地實施計劃與操作手冊,並同時監督和監控其執行情況;
(三) 進行聯繫及公共關係的相關工作,包括建立網絡、對公眾及傳媒代表藝術館、與捐贈者頻繁聯絡等;
(四) 監測香港藝術館新畫廊及館藏的管理,彙編展覽或館藏的研究與寫作;
(五) 監督及指導下屬的日常工作,並為他們計劃職業發展及訓練;
(六) 為展覽及出版的項目進行學術研究及準備寫作;及
(七) 為饋贈品的早期推廣安排海外展覽及國際座談會。
(註:受聘人或須不定時工作,並在星期六、日及公眾假期當值。)
1. To formulate overall museum development policies and strategic plans in relation to scope of new collections and programmes under his purview.
2. To draw up implementation plans and operation manuals, both local and international, for exhibitions, collection, researches, publications, marketing, management and administration of projects under his purview as well as the supervision and monitoring of their implementation.
3. To carry out networking and public relations related duties, including building connections, representing the museum with the public and media, frequent liaisons with the donors, etc.
4. To oversee management of the new Galleries and storages of the Hong Kong Museum of Art, and compilation of the exhibition / collection researches and write-ups.
5. To supervise and give guidance to subordinates in their day-to-day work and plan for their career development and training.
6. To conduct academic research and prepare write-ups of the items for exhibition and publication.
7. To plan and organize overseas exhibitions and international symposia for promotion of the donations in early stage.
(Note: May be required to work irregular hours, on weekends and public holidays.)
入職條件
申請人須
(一) 持有香港任何一所大學頒授的學士學位,或同等學歷,並主修博物館學、中國藝術史、美術教育、美術,或同等學科;
(二) 在取得上述學歷後,具二十年或以上全職博物館或美術館的工作經驗,其中十年曾擔任高級策展的職位;
(三) 具良好中國藝術的知識,中國書畫及書法範疇尤佳;
(四) 與博物館、藝術品收藏家、藝術家、捐贈者、藝術機構和學者擁有良好人際網絡;
(五) 具優良的溝通能力;
(六) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文及英國語文科第2級或以上,或具同等成績〔參閱註(2)〕;及
(七) 能操流利英語、廣東話及普通話。
Applicants should have
(a) a bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent, majoring in Museum Studies, History of Chinese Art, Art Education, Fine Arts, or equivalent;
(b) at least twenty (20) years’ full-time post-qualification working experience in museum/gallery, including ten (10) years in senior curatorial position;
(c) have good knowledge of Chinese fine arts, preferably in Chinese painting and calligraphy;
(d) possess well-developed networks with museums, art collectors, artists, donors, art institutions and academics;
(e) have excellent communication skills;
(f) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [see Note (2)]; and
(g) be proficient in English, Cantonese and Putonghua.
入職條件(註)
(1) 申請人所有資歷以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的資歷將不獲考慮。申請人如未能提供所需的所有資料,或所填寫的資料未能清楚顯示申請人符合上述入職條件,其申請將不獲考慮。
(2) 政府在聘任非公務員合約僱員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後的香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。