(a) 協助草擬報價及招標文件,邀請電腦承辦商構建學生適性化學習系統(系統)及大專院教為中文科、英文科及數學科發展知識結構項目,並監察各個項目的進度;
(b) 與服務供應商協調系統的設計工作,計劃及統籌系統的試行,並透過問卷及訪談收集校長、教師和學生試用系統的意見及編制檢討報告。策劃及為推廣系統提供支援,包括舉辦講座、工作坊及公眾教育活動(如製作短片和舉辦巡迴展覽,提升不同持份者的評估素養);
(c) 進行研究工作,審核香港考試及評核局(考評局)的資料及預算,編制及分析有關考評局財政事宜的數據和資料;
(d) 協助預備有關考評局資助模式的報告及其他文件;
(e) 協助聯絡不同部門,就有關政府撥款的發放、監察及管理制定行政機制及財務安排;
(f) 協助監察考評局的財政及預算狀況、審核考評局的預算及所需的資源,以及處理撥款的發放;以及
(g) 執行其他獲委派的工作事項。
(a) To assist in drafting documents for quotation and tendering exercises for the construction of the student adaptive learning (SAL) system by computer firms, and development of knowledge structures for Chinese, English and Mathematics by tertiary institutions, and to monitor the progress of the various commissioned projects;
(b) To liaise with the service providers on the design of the SAL system for trial run in schools, plan and coordinate the trial run of the SAL system at school level, collect feedback from school heads, teachers and students through questionnaire surveys and interviews, and compile evaluation reports; and to plan and provide support to the promotion of the SAL system such as organizing briefing sessions, seminars, public education initiatives including video clips and roadshow to enhance the assessment literacy of different stakeholders;
(c) To conduct research work, assess Hong Kong Examinations and Assessment Authority (HKEAA)'s information and estimates, compile and analyse data and statistics relating to HKEAA's financial matters;
(d) To assist in preparing submissions, returns and other documents relating to the funding model of HKEAA;
(e) To assist in liaising and coordinating with relevant parties as appropriate, formulating the administrative mechanism and financial arrangements in respect of the disbursement, control and management of Government funding;
(f) To assist in monitoring HKEAA's financial and budgetary positions, assessing HKEAA's estimates and requests for resource allocation, processing the disbursement of funds, etc.; and
(g) To perform any other duties as assigned.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。 (b) 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a)持有香港所頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b)符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(包括中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或具備同等成績[參閱註(ii)];
(c)在取得學位後,具備不少於10年的行政及財務管理工作經驗,具備在政府及/或教育機構的相關工作經驗者優先;
(d)對香港教育制度具備良好知識;
(e)良好的組織、溝通及人際關係技巧;以及
(f)良好的電腦知識,並熟悉使用電腦軟件,包括中文及英文文書處理。
[備註:此職位男女均可申請。]
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent;
(b) Met the language proficiency requirements of 'Level 2' in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) [See Note (ii)], or equivalent;
(c) At least 10 years' post-degree working experience in administration work and financial management, relevant working experience in the government and/or education sector preferred;
(d) Good knowledge of the local education system;
(e) Good organisation, communication and interpersonal skills; and
(f) Good computer skills and knowledge of PC software, including Chinese and English word processing.
[Remarks : This post is open to male and female applicants.]
(i) 高級項目經理(評估及考評局)職位的申請日期為2018年8月31日(星期五)至2018年9月14日(星期五)。
(ii) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科「第5級」或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科「C」級或以上成績則會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。有關考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:高級項目經理(評估及考評局) (EDB/EI/149/18)。 (b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港太古灣道14號太古城中心第3期4樓403室 教育局教育基建分部評估及考評局組)。請確保已為郵件支付足夠郵資,以免申請未能送達下列查詢地址。郵資不足的郵件,一律會由香港郵政處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。獲取錄的申請人預計於2018年10月或以前上任。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港太古灣道14號太古城中心第3期4樓403室 教育局教育基建分部評估及考評局組