(a) 負責收集及分析不同持分者及公眾就進一步推廣家校合作及家長教育的意見;
(b) 負責計劃及執行家校合作及家長教育專責小組的建議;
(c) 負責制定及執行進一步推廣家長教育網站「家長智Net」的策略,向公眾傳遞有關家長教育的重要訊息;
(d) 與教育局各組別、政府部門、專上教育機構及非政府機構協作,推廣家長教育;
(e) 籌辦推廣家校合作及家長教育的計劃及活動;以及
(f) 執行其他與家校合作及家長教育的相關職務。
(a) To be in charge of collecting and analysing views from different stakeholders and the public on further promotion of home-school cooperation and parent education and conduct critical evaluation;
(b) To be in charge of formulating plans and taking forward recommendations by the Task Force on Home-school Cooperation and Parent Education;
(c) To be in charge of planning promotion strategies and stepping up the publicity measures to promote the parent education website 'Smart Parent Net' and disseminate the key messages on parent education;
(d) To collaborate with other parties including various EDB divisions/sections, other government departments, tertiary education institutes and non-government organizations to foster parent education;
(e) To organise programmes and activities to promote home-school cooperation and parent education; and
(f) Any assigned duties related to home-school cooperation and parent education.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b)獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a)持有本港所頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b)持有本港專上教育機構所頒授教育證書,或具備同等學歷;
(c)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3級或以上成績,或具備同等成績[見註];
(d)在取得學士學位後,具備至少 7 年相關工作經驗;
(e)擁有在壓力下工作的良好能力;
(f)具備良好人際交往和組識能力;以及
(g)具備短片及/或多媒體節目製作經驗或監督短片製作經驗(例如在學校內帶領校園電視台)者優先。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent;
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (See Note);
(d) At least 7 years' relevant post-degree working experience;
(e) Ability to work under pressure;
(f) Good interpersonal and organisational skills; and
(g) Experience in production of videos and/or multi-media programme or monitoring of video production (such as leading Campus TV in schools) preferred.
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級的成績。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:項目主任 (EDB/SA/185/18)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(九龍九龍塘沙福道19號教育局教育服務中心西座2樓W215室教育局學校行政分部家校合作組)。請確保已為郵件支付足夠郵資,以免申請未能送達下列查詢地址。郵資不足的郵件,一律會由香港郵政處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
九龍九龍塘沙福道19號教育局教育服務中心西座2樓W215室教育局學校行政分部家校合作組