職責
將派往律政司法律政策科轄下其中一個組別工作,視乎律政司工作需要,工作範圍預期包括:
(a) 進行有關香港的國際法律和爭議解決服務的推廣工作;
(b) 就立法建議和政策制定進行研究及協助推動條例草案;
(c) 為政府決策局和部門提供法律支援及意見;以及
(d) 執行不時獲派的其他工作。
(a) 進行有關香港的國際法律和爭議解決服務的推廣工作;
(b) 就立法建議和政策制定進行研究及協助推動條例草案;
(c) 為政府決策局和部門提供法律支援及意見;以及
(d) 執行不時獲派的其他工作。
To be deployed to any one of the Units in the Legal Policy Division. Subject to the Department’s operational needs, the postholder is expected to engage in the following areas of work –
(a) promotion activities for Hong Kong’s international legal and dispute resolution services;
(b) conducting legal research about proposed legislation, policy formulation, promotion of bills;
(c) providing legal support and advice to Government bureaux and departments; and
(d) undertaking any other duties that may be assigned from time to time.
(a) promotion activities for Hong Kong’s international legal and dispute resolution services;
(b) conducting legal research about proposed legislation, policy formulation, promotion of bills;
(c) providing legal support and advice to Government bureaux and departments; and
(d) undertaking any other duties that may be assigned from time to time.
入職條件
申請人須(a)(i)在香港或《律政人員條例》第2A條及附表2所規定的任何一個認可司法管轄區內取得律師資格;或(ii)在香港或《律政人員條例》第2A條及附表2所規定的任何一個認可司法管轄區內取得大律師資格和全面執業權後,具備一年專業經驗;以及(b)在香港中學文憑試或香港中學會考的英國語文科和中國語文科成績達第2等級或以上,或具同等學歷(註:政府在聘任非公務員合約員工時,過往香港中學會考英國語文科(課程乙)和中國語文科E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考英國語文科和中國語文科第2等級的成績)。獲取錄者如具備超過規定的認可工作經驗可能得到較高的薪金;以及(ii)有全面執業權,但在取得全面執業權後並無一年專業經驗的大律師亦可申請。如獲取錄,入職月薪為港幣63,930元。
Candidates should (a)(i) be solicitors admitted in Hong Kong or any one of the recognised jurisdictions as stipulated under Section 2A and Schedule 2 of the Legal Officers Ordinance; or (ii) be barristers with one year’s professional experience since attaining the right to full practice in Hong Kong or any one of the recognised jurisdictions as stipulated under Section 2A and Schedule 2 of the Legal Officers Ordinance; and (b) have attained Level 2 or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note: For non-civil service appointment purpose, Grade E in English Language (Syllabus B) and Chinese Language in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 2 in English Language and Chinese Language in the 2007 HKCEE or henceforth.). Higher salary may be granted to successful candidates with recognised additional work experience; and (ii) Barristers with the right to full practice but do not possess one year’s professional experience since attaining the right to full practice may also apply. If selected, they will be offered a salary of HK$63,930 per month.
入職條件(註)
獲取錄者如具備超過規定的認可工作經驗可能得到較高的薪金;以及(ii)有全面執業權,但在取得全面執業權後並無一年專業經驗的大律師亦可申請。如獲取錄,入職月薪為港幣63,930元。