職責
動物衞生化驗師的主要職責包括:(a)擔任和督導實驗所工作﹐包括禽流感、其他禽畜疾病、殘餘化學物或抗菌素耐藥性相關的診斷及監察測試 (包括分子生物學技術的使用);(b)計劃、組織和進行與化學研究、禽流感或微生物學研究項目相關的分析和調查工作;(c)擔任生物安全主任;(d)進行風險評估、生物安全訓練及安全審核;(e)推行監察及緊急應變計劃,確保完全符合世界衞生組織的標準;(f)統籌第三級生物安全實驗所的年度保養及複檢事宜;(g)監督實驗所的認證制度,並確保該系統有效運作;(h)研究新測試方法(包括進階分子生物學技術),並就新測試方法培訓員工;及(i)就殘餘藥物、禽流感和微生物學測試的全球情況進行資料研究。
(註: 需要在新界偏遠地區輪班及不定時工作,包括晚間、週末、週日和公眾假期。)
(註: 需要在新界偏遠地區輪班及不定時工作,包括晚間、週末、週日和公眾假期。)
An Animal Health Technologist is mainly deployed on (a) undertaking and supervision of laboratory work in connection with the laboratory diagnostic and surveillance testing (including use of molecular biological techniques) for avian influenza (AI), other livestock diseases, chemical residues or antimicrobial resistance; (b) planning, organizing and conducting analyses and investigatory work as related to chemical research, AI or microbiology research projects; (c) performing the role of a biosafety officer; (d) conducting risk assessments, biosafety training and safety audit; (e) implementing surveillance, emergency and response plans to ensure full compliance to the World Health Organization standards; (f) co-ordinating annual maintenance and recertification activities of the biosafety level 3 Laboratory; (g) overseeing and ensuring the efficient running of the laboratory accreditation system; (h) developing and training staff in connection with new test methods (including advanced molecular biological techniques); and (i) carrying out information research on global situation in drug residues, AI and microbiology testing
(Note: Required to work on shift in remote area of the New Territories and irregular hours including evenings, weekends, Sundays and public holidays.)
(Note: Required to work on shift in remote area of the New Territories and irregular hours including evenings, weekends, Sundays and public holidays.)
入職條件
申請人必須(a)在香港的認可院校/大學取得醫務化驗科學學士學位,或具同等學歷;(b)為香港醫務化驗師管理委員會的第I部分註冊醫務化驗師;及(c)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科取得第2級或以上的成績,或具同等成績。申請人如(i) 在取得資格後,具備10年或以上於診斷化驗室工作的經驗或同等經驗,當中最少5年曾執行督導級職務; (ii) 具備於香港實驗所認可計劃下的認可實驗所或同等實驗所的3年工作經驗;或(iii)具備設立第三級生物安全(BSL3)或化學實驗所或於上述實驗所工作的經驗或相關資歷,可獲優先考慮。具實驗所行政實證經驗為佳。
(附註:2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。)
(附註:2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。)
A qualified applicant should (a) hold a bachelor degree in Medical Laboratory Science from a recognized institution/university in Hong Kong, or equivalent; (b) be registered under Part I of the Register of the Medical laboratory Technologists Board of Hong Kong; and, (c) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent. Preference will be given to candidates with (i) ten years or more post-qualification experience in a diagnostic laboratory or equivalent in which at least five years has been at supervisory level; (ii) three years’ work experience in a laboratory accredited under The Hong Kong Laboratory Accreditation Scheme (HOKLAS) or equivalent; or (iii) experience or relevant qualification in setting up or working in biosafety level 3 (BSL3) or chemical laboratories. Proven track record in laboratory administration is desirable.
(Note: ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)
(Note: ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)