勞工及福利局
高級公共關係及宣傳主任[社區投資共享基金 (基金)]
Senior Public Relations and Publicity Officer [Community Investment and Inclusion Fund (CIIF)]
月薪:港幣55,705元
職責
執行與社區投資共享基金秘書處有關的職務:
(a) 宣傳及提升公眾對社會資本理念的認知及了解;
(b) 協助基金委員會策劃和推行策略性的品牌建立、宣傳及發展計劃;
(c) 籌辦推廣活動及社區教育和參與計劃,包括基金論壇、「社會資本動力獎」計劃、研討會或工作坊、傳媒簡報會,以及擬備宣傳材料等;
(d) 管理和發展「社會資本摯友」;
(e) 監督基金網站和社交媒體的發展,包括Facebook、 Instagram及YouTube;
(f) 聯絡基金計劃團隊及其協作伙伴、企業、學校、地區組織和傳媒等各類持份者宣傳社會資本的理念;
(g) 監督和指導下屬;以及
(h) 按需要為基金委員會及小組委員會和基金秘書處提供支援。
(a) 宣傳及提升公眾對社會資本理念的認知及了解;
(b) 協助基金委員會策劃和推行策略性的品牌建立、宣傳及發展計劃;
(c) 籌辦推廣活動及社區教育和參與計劃,包括基金論壇、「社會資本動力獎」計劃、研討會或工作坊、傳媒簡報會,以及擬備宣傳材料等;
(d) 管理和發展「社會資本摯友」;
(e) 監督基金網站和社交媒體的發展,包括Facebook、 Instagram及YouTube;
(f) 聯絡基金計劃團隊及其協作伙伴、企業、學校、地區組織和傳媒等各類持份者宣傳社會資本的理念;
(g) 監督和指導下屬;以及
(h) 按需要為基金委員會及小組委員會和基金秘書處提供支援。
To perform the following duties in relation to the Community Investment and Inclusion Fund Secretariat:
(a) to promote and enhance public awareness and understanding of the social capital concept;
(b) to assist the CIIF Committee in the planning and execution of the strategic brand-building, promotional and development plan;
(c) to organise promotional events and community educational and engagement programmes, including CIIF Forum, Social Capital Builders (SCB) Award Scheme, seminars or workshops, media briefings, and preparation of publicity materials, etc.;
(d) to manage and develop the SC.Net;
(e) to oversee the development of CIIF website, social media platforms including but not limited to Facebook fan page, Instagram and YouTube;
(f) to liaise with various stakeholders, including CIIF project teams and their collaborators, corporates, schools, local community organisations and the media in the promotion of social capital concept;
(g) to supervise and provide coaching to subordinates; and
(h) to provide support to the CIIF Committee and Sub-Committees and the CIIF Secretariat as and when necessary.
(a) to promote and enhance public awareness and understanding of the social capital concept;
(b) to assist the CIIF Committee in the planning and execution of the strategic brand-building, promotional and development plan;
(c) to organise promotional events and community educational and engagement programmes, including CIIF Forum, Social Capital Builders (SCB) Award Scheme, seminars or workshops, media briefings, and preparation of publicity materials, etc.;
(d) to manage and develop the SC.Net;
(e) to oversee the development of CIIF website, social media platforms including but not limited to Facebook fan page, Instagram and YouTube;
(f) to liaise with various stakeholders, including CIIF project teams and their collaborators, corporates, schools, local community organisations and the media in the promotion of social capital concept;
(g) to supervise and provide coaching to subordinates; and
(h) to provide support to the CIIF Committee and Sub-Committees and the CIIF Secretariat as and when necessary.
入職條件
申請人必須
(a) 持有本港大學學士或以上學位,或同等學歷,尤以新聞、傳播、市場學或計劃管理方面的學位為佳,而持有相關學科之較高程度學位或同等學歷者可獲優先考慮;
(b) 於取得學位後有最少6年全職從事有關宣傳、公共關係、品牌建立及企業公民意識方面的工作經驗,並與非政府機構、地區組織、企業和教育界、傳媒及公眾等各類持份者建立關係和協作的經驗。對社會資本概念充分了解會獲優先考慮[參閱註 (1)];
(c) 具有良好中英文書寫及會話能力,尤以在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3等級或以上的成績,或同等成績[參閱註(2)];
(d) 具備良好溝通(包括書寫和會話)、社交及領導技巧,以及良好的分析及統籌能力;
(e) 在進行公開演講、演說、講座/工作坊,以及舉辦大型項目/活動方面具有豐富經驗;
(f) 具備良好應用電腦軟件(包括MS Word (英文及中文版本) 、Excel及Powerpoint)的知識;以及
(g) 具團隊協作能力,能獨立處事而無須加以督導,並有能力同時處理多項工作及可在壓力下有效工作。
(a) 持有本港大學學士或以上學位,或同等學歷,尤以新聞、傳播、市場學或計劃管理方面的學位為佳,而持有相關學科之較高程度學位或同等學歷者可獲優先考慮;
(b) 於取得學位後有最少6年全職從事有關宣傳、公共關係、品牌建立及企業公民意識方面的工作經驗,並與非政府機構、地區組織、企業和教育界、傳媒及公眾等各類持份者建立關係和協作的經驗。對社會資本概念充分了解會獲優先考慮[參閱註 (1)];
(c) 具有良好中英文書寫及會話能力,尤以在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3等級或以上的成績,或同等成績[參閱註(2)];
(d) 具備良好溝通(包括書寫和會話)、社交及領導技巧,以及良好的分析及統籌能力;
(e) 在進行公開演講、演說、講座/工作坊,以及舉辦大型項目/活動方面具有豐富經驗;
(f) 具備良好應用電腦軟件(包括MS Word (英文及中文版本) 、Excel及Powerpoint)的知識;以及
(g) 具團隊協作能力,能獨立處事而無須加以督導,並有能力同時處理多項工作及可在壓力下有效工作。
Candidate should:
(a) have obtained a Bachelor’s or higher degree from a Hong Kong university, or equivalent, preferably in the fields of journalism, communication, marketing or event management. A higher degree in related discipline is preferred;
(b) have at least 6 years’ post-degree full-time work experience in the areas of promotion and publicity, public relations, branding and corporate citizenship with experience in engaging and collaborating with a wide spectrum of stakeholders including non-governmental organisations, local community organisations, corporates, the education sector, the media and the public. Good knowledge about the social capital (SC) concept would be an advantage [See Note (1)];
(c) be proficient in written and spoken English and Chinese, with Level 3 or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (2)];
(d) have good communication (both written and spoken), interpersonal and leadership skills, strong analytical and coordinating ability;
(e) be experienced in conducting public speech, presentation, talks/ workshops and organising large-scale events/ activities;
(f) have good knowledge of computer software applications, including MS Word (English and Chinese), Excel and Powerpoint; and
(g) be able to work as a team member, but operate independently without much supervision, and have the capacity for multi-tasking and be able to operate effectively under pressure.
(a) have obtained a Bachelor’s or higher degree from a Hong Kong university, or equivalent, preferably in the fields of journalism, communication, marketing or event management. A higher degree in related discipline is preferred;
(b) have at least 6 years’ post-degree full-time work experience in the areas of promotion and publicity, public relations, branding and corporate citizenship with experience in engaging and collaborating with a wide spectrum of stakeholders including non-governmental organisations, local community organisations, corporates, the education sector, the media and the public. Good knowledge about the social capital (SC) concept would be an advantage [See Note (1)];
(c) be proficient in written and spoken English and Chinese, with Level 3 or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (2)];
(d) have good communication (both written and spoken), interpersonal and leadership skills, strong analytical and coordinating ability;
(e) be experienced in conducting public speech, presentation, talks/ workshops and organising large-scale events/ activities;
(f) have good knowledge of computer software applications, including MS Word (English and Chinese), Excel and Powerpoint; and
(g) be able to work as a team member, but operate independently without much supervision, and have the capacity for multi-tasking and be able to operate effectively under pressure.
入職條件(註)
(1) 申請人請在申請書中詳列所有有關的工作經驗。有關社區投資共享基金及社會資本計劃的資料請參閱基金網頁www.ciif.gov.hk。
(2) 政府在聘任非公務員合約員工時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級成績。
(2) 政府在聘任非公務員合約員工時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級成績。