資訊科技主任主要負責-
(a) 搜集及分析有關用戶需求;
(b) 按用戶的需要設計及/或修改系統;
(c) 編制程式及/或修訂程式的規格和其他文件;
(d) 編制程式並督導編制工作;
(e) 進行並督導有關程式、系統和用戶驗收的測試;
(f) 採購及安裝電腦硬件和軟件;
(g) 進行和督導計劃推行前的準備工作和電腦系統轉換工作;
(h) 支援及監察電腦系統的生產運作;
(i) 為用戶提供技術支援和建議;
(j) 協助計劃經理統籌及監察計劃進行,並定期匯報進展;
(k) 處理各類行政工作;及
(l) 執行獲派的其他職務。
The Information Technology Officer is mainly deployed on -
(a) To collect and analyze user requirements;
(b) To design and/or modify systems for meeting user requirements;
(c) To prepare program and/or program amendment specifications and other documentations;
(d) To conduct and supervise programming;
(e) To conduct and supervise program, system and user acceptance tests;
(f) To perform acquisition and installation of computer hardware and software;
(g) To conduct and supervise pre-implementation setup and conversion tasks for computer systems;
(h) To support and monitor live run of computer systems;
(i) To provide technical support and advice to users;
(j) To assist project managers to coordinate and monitor project activities and to report progress regularly;
(k) To handle various administrative tasks; and
(l) To perform such other duties as may be required.
十二日年假及本處會根據《僱傭條例》的規定,在適用的情況下給予休息日、法定假日(或代替假日)、產假、侍產假和疾病津貼。
如受聘人在整個合約期內一直維持良好的工作表現和行為,在合約圓滿結束後可獲約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的百分之十。
申請人必須符合以下條件-
(a) 持有香港任何一所大學頒授的電腦科學、資訊科技或相關學科的學士學位,或具同等學歷;
(b) 在取得有關學歷後具備至少四年與資訊科技有關的全職工作經驗,包括從事系統分析和設計工作至少一年;
(c) 具備以下實際的工作經驗:
- 使用Microsoft .NET開發三層式系統
- 使用Java開發系統
- 使用Microsoft SQL Server 開發系統
- 流動應用系統開發
(d) 實際項目推行及與外判員工工作的經驗; 及
(e) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績。
Candidates should have –
(a) a bachelor's degree in Computer Science, Information Technology (IT) or related discipline from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) minimum 4 years’ relevant post-qualification of IT experience including at least 1 year in system analysis and design;
(c) solid working experience in following areas:
-3-Tier system development on Microsoft .NET Platform
- Java programming
- Microsoft SQL Server
- Mobile application development
(d) solid working experience of project implementation and work with contractors; and
(e) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent.
(1) 申請人如具備使用.NET開發三層式系統; PRINCE2、FPA或 SSADM等知識及實際工作經驗,並有管理和調校Microsoft SQL Server的實際經驗,會獲優先考慮。
(2) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
獲取錄的申請人會按非公務員合約條款受聘,合約期為十二個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加遴選面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須親身或以郵寄方式遞交修業成績表副本及證書副本到下述查詢地址。
(a) 申請表格 [通用表格第340 號 (3/2013 修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
(b) 申請可以親身或郵寄方式遞交。已填妥的申請表格 [通用表格第340 號 (3/2013 修訂版)],連同學歷(包括中國語文及英國語文科成績)、技術資格(如適用)及工作經驗的證明文件副本,須於2019年3月15日或之前交到下述查詢地址。信封面須清楚註明「申請資訊科技主任職位」。
(c) 如以郵寄方式遞交申請及/或證明文件,信封上的郵戳日期將視為申請日期及/或遞交證明文件的日期。為避免郵件未能成功派遞,申請人在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已支付足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本處,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
(d) 申請如逾期遞交或資料不全,或並非使用指定申請表格,或以傳真或電郵方式提交,或沒有提交相關證明文件副本,或相關證明文件副本在上述日期之後才收到,或所遞交的證明文件不足,有關申請將不獲受理。
(e) 申請人必須在申請表格上清楚填寫個人的電郵地址。申請人如獲邀參加遴選面試,通常會在截止申請日期後約四個星期內以電郵方式接到通知(申請人有責任確保所提供的電郵地址能接收有關獲邀通知)。如申請人未獲邀參加遴選面試,則可視作經已落選。
香港灣仔港灣道十二號灣仔政府大樓十九樓政府統計處電腦系統組(一)