入境事務處 (人事組)
兼職翻譯及傳譯員[特定語言包括Akposso, Dendi (登迪語), Djamba (詹巴語), Ewe Apla, Gbe, Ogoja (奧戈賈語)/Isibori, Shona (修納語), Tibetan (藏語), Tori, Wate/Wati]
Part-time Interpreter [Specific languages include Akposso, Dendi, Djamba, Ewe Apla, Gbe, Ogoja/Isibori, Shona, Tibetan, Tori, Wate/Wati]
時薪港幣321元,每次工作最少2小時;首2小時後,不足1小時亦作1小時計
職責
(a)提供一種特定語言及英文的翻譯服務;(b)在會見、會議、發通知、填表格等情況提供即時傳譯服務;(c)提供其他語文服務,例如撰稿、編輯;(d)執行上級指派的其他傳譯/翻譯工作;及(e)在有需要時於香港以外地方執行本段(a)至(d)項所述的傳譯及翻譯工作。
(a) handling translation from one specific language into English, and vice versa, for different types of documents; (b) providing simultaneous interpretation services at interviews, meetings, upon serving of notices and completion of forms, etc.; (c) providing other literacy services, e.g. copywriting, editing; (d) performing any other interpretation/translation duties assigned by senior officers; and (e) when necessary, performing interpretation and translation work as mentioned in (a) to (d) of this paragraph at locations outside Hong Kong.
入職條件
(a)具大學畢業或同等學歷的資格;(b)曾接受其中一種特定語言及英文的翻譯及傳譯專業訓練,或具其中一種特定語言及英文的翻譯及傳譯工作經驗;(c)在該特定語言及英文方面具良好書寫能力;(d)能說流利英語及該特定語言;以及(e)能準確清晰、符合語法及以適當的文體傳達以該特定語言及英文書寫的文字的意思。
(a) a recognized university degree or an equivalent academic qualification; (b) professional training or experience in translation and interpretation in any one of the specific languages and English; (c) excellent writing skills in that specific language and English; (d) fluent speaking skills in that specific language and English; and (e) skills in conveying the meaning of a text in that specific language and English in a clear, grammatically correct and stylistically appropriate manner.