(a) 提供文書支援服務,包括資料輸入、檔案管理、電郵/傳真/文件處理、預約場地、會計及採購事宜等;
(b) 處理口頭查詢及協助提供櫃位服務/接待處職務;
(c) 為活動和會議提供後勤支援及現場協助;
(d) 提供資訊科技支援,包括協助設置視聽設備及更新語常會[註 (i)]網頁;
(e) 協助準備會議資料及報告;
(f) 協助審核及處理申請;以及
(g) 執行主管指派的其他工作。
(a) To provide clerical support services, including data entry, records management, e-mail/ facsimile/documents handling, venue booking, accounting and procurement matters etc.;
(b) To handle verbal enquiries and assist in counter service/reception duties;
(c) To provide logistics support and on-site assistance in events, activities and meetings;
(d) To provide Information Technology support including assisting in audio-visual equipment setup and updating of SCOLAR [Note (i)] website;
(e) To assist in preparing materials and reports for meetings;
(f) To assist in vetting and processing applications; and
(g) To undertake any other duties as assigned by the supervisor(s).
(a)已完成中五學業,或具備同等學歷;
(b)中英文良好,在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第 2 級 [註(ii)]或以上成績,或具備同等成績者優先;
(c)熟悉中英文輸入法及電腦操作者優先,例如文書處理、試算表及簡報軟件等;
(d)在提供文書及辦公室支援方面具備至少2年全職工作經驗者優先;以及
(e)曾於政府或教育機構工作者優先。
(a) Completion of Secondary 5, or equivalent;
(b) A good command of both Chinese and English, Level 2 [Note (ii)] or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent preferred;
(c) Familiar with Chinese and English input methods and computer operations preferred, such as word-processing, spreadsheet and presentation software, etc.;
(d) At least 2 years of full-time working experience in providing clerical and office support services preferred; and
(e) Working experience in government or education sector preferred.
(i) 語文教育及研究常務委員會(語常會)於1996年成立,就一般語文教育事宜及語文基金的運用,向政府提出建議。
(ii) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:兼職文員 (EDB/EI/108/20)。 (b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 "公務員隊伍的管理-聘任"。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(九龍九龍灣宏光道39號宏天廣場17樓1702室 教育局教育基建分部語文教育及語常會事務組)。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
九龍九龍灣宏光道39號宏天廣場17樓1702室 教育局教育基建分部語文教育及語常會事務組