研究助理的主要職務如下:
(a) 協助進行有關福利及勞工政策的研究,包括進行文獻檢視、研究項目設計、管理和監察研究項目的執行,整理分析和匯報從調查、訪談及其他途徑所收集的(質性與量性)數據,以及確保遵守相關研究工作守則;
(b) 籌組不同類型的會議及與合作伙伴(包括研究員及其他持份者)協調聯系工作;
(c) 執行辦公室行政工作;以及
(d) 因應需要執行其他職務。
Main duties of the Research Assistant are:
(a) to assist in conducting research on welfare and labour policies which involves review of literature, designing, administering and monitoring of research studies, analysing and reporting data (both qualitative and quantitative) gathered from surveys, interviews, and other sources, and ensuring compliance with relevant code of research practices;
(b) to arrange and coordinate internal and external meetings with collaborative partners including researchers and other stakeholders;
(c) to perform office administrative work; and
(d) to perform any other duties as and when required.
月薪為港幣31,750至44,555元,視乎學歷及經驗而定
除享有公眾假期、分娩/侍產假期及疾病津貼外,受聘人連續受僱滿12個月,亦可享有14天有薪年假。受聘人如能圓滿完成合約,而其間一直表現理想,行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金(如獲發放)連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期所得底薪總額的15%。
(a) 持有本港大學頒授的社會科學學士學位,或具同等學歷。持有社會政策、社會創業、社會學、政治與公共行政學或相關學科領域的研究生學歷為佳;
(b) 於取得相關學歷後,有最少三年從事研究項目計劃的全職工作經驗,曾在政府、學術或研究機構、智庫工作的經驗為佳 [參閱註(1)];
(c) 精通統計學及具使用數據分析軟件(包括Excel、SPSS及NVivo)的熟練操作經驗;
(d) 積極主動、處事盡責、注意細節、能夠獨立工作、有良好的組織能力及人際溝通技巧;以及
(e) 具有極佳的中英文書寫能力,在香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科和中國語文科考獲第3級或以上的成績,或具同等成績 [參閱註(2)]。
Candidates should:
(a) have a Bachelor’s degree majoring in Social Sciences from a Hong Kong university, or equivalent. Postgraduate qualification in the fields of social policy, social entrepreneurship, sociology, politics and public administration or related disciplines would be an advantage;
(b) have at least three years of post-qualification full-time working experience in conducting research projects. Relevant working experience in the Government, academic or research institutions, think tanks would be an advantage [See Note (1) ];
(c) have good knowledge in statistics and hands on experiences in using data analytic tools including Excel, SPSS, and NVivo;
(d) be self-motivated, responsible, detail oriented, and able to work independently with good organizational and interpersonal skills; and
(e) have excellent writing proficiency in English and Chinese, with Level 3 or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (2)].
(1) 申請人須在申請表格上詳述其工作及研究經驗。
(2) 政府在聘任非公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會被視為等同2007年及之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
獲取錄者將按非公務員合約條款聘任,合約期為一年,可即時上班者可獲優先考慮。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士 亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
申請表格[G.F. 340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須把填妥的申請書、隨文信件、詳列所有現時及先前受僱工作及其職責說明和研究經驗的履歷,以及學歷/專業資格證明書、有關證書和正式修業成績表的副本,於截止申請日期或之前郵寄至下述地址。申請人須在其申請表格夾附正式修業成績表副本、證書副本及研究/工作經驗的證明文件副本,否則其申請將不予受理。請勿郵寄任何成績單/證書/工作經驗證明文件的正本。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至勞工及福利局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人如在截止申請日期後六個星期內仍未收到面試通知,可視作已經落選。勞工及福利局不會就落選的申請通知個別申請人。
香港添馬添美道2號政府總部西翼10樓勞工及福利局人事部。