(a) 執行行政及支援有關財務及會計的職務;
(b) 處理公眾諮詢及支援櫃檯服務;
(c) 處理辦公室行政、檔案管理及有關辦公地方事宜;
(d) 提供後勤支援予會議及處理辦公室行政事宜;
(e) 督導文書和其他初級人員;及
(f) 在有需要時執行其他職務。
(a) to perform executive and support finance related duties;
(b) to handle public enquiries and support the operations of registry’s counter services;
(c) to handle office administration, record management and accommodation matters;
(d) to provide logistic support for meetings/briefings and to handle administrative matters in office ;
(e) to supervise clerical and other junior staff in the office; and
(f) to perform other duties as required.
(a)政府會按照《僱傭條例》及合約條文的規定,在適當情況下向受聘者提供休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假/侍產假及疾病津貼。
(b)受聘者需根據《強制性公積金計劃條例》的規定,向一個強制性公積金計劃作出供款。
(c)受聘者如在合約期內工作表現和行為一直保持良好,在合約圓滿結束時可獲約滿酬金。該筆約滿酬金,連同政府作出的強制性公積金計劃供款,將相等於合約期所得底薪總額的15%。
(a)持有香港任何一所大學所頒授的學士學位,或具同等學歷;
(b)在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲「第3級」或以上成績[註],或具同等學歷;
(c)良好中英文口語及寫作能力;及
(d)良好電腦應用知識,包括微軟Excel、Word及PowerPoint軟件。
擁有行政管理,或在政府部門/公營機構的相關工作經驗者佔優。
(a)a bachelor degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b)‘Level 3’ or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note], or equivalent;
(c)good command of spoken and written English and Chinese; and
(d)good knowledge of computer applications including MS Excel, Word and Power Point.
Working experience in executive support or experience in the Government / public sector organisations will be an advantage.
政府在聘任非公務員合約僱員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)「C級」的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後的香港中學會考中國語文科和英國語文科「3級」的成績。
獲取錄的申請人將按非公務員合約條款受聘,合約期為十二個月。
(a)除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性別取向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c)非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d)入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以發出聘書時之規定為準。
(e)如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g)持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到上述查詢地址。如申請人未能提供所需的証明文件,其申請書將不獲考慮。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請人須以通用表格第340號 (3/2013修訂版)提出申請。申請表格可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。填妥申請表格後,連同 (i)香港中學文憑考試/香港中學會考成績副本; (ii)修業成績及學歷證書副本;及 (iii)與工作經驗相關的證明文件,須於截止申請日期或之前郵寄(信封上的郵戳日期將視為遞交申請書的日期)或親身送達下列地址。信封面請註明「申請合約行政助理職位」。申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。透過網上遞交申請者,必須於二零二一年三月十五日或之前將所需的證明文件副本送交下列地址,並於信封上及每一頁有關的文件上清楚寫上其網上申請編號。如以郵遞方式寄交填妥的申請表格和所需的證明文件,請確保郵寄地址正確無誤並已支付足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。如申請人未能在二零二一年三月二十二日或之前提供文件證明其申請表格或所需證明文件已於截止日期或之前遞交給庫務署部門人事組(例如掛號信件的投寄證明),其補交申請表格或所需證明文件的要求將不獲考慮。
未能符合入職條件的申請人、逾期遞交的申請、申請表格資料不全或未附上所需證明文件,及以傳真或電郵方式遞交的申請表格均不獲考慮。
申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。
香港灣仔告士打道7號入境事務大樓27樓庫務署部門人事組