(a) 負責發展、實施及檢討每年舉辦的 "Story to Stage"小學英語木偶比賽;
(b) 領導和管理一隊由諮詢教師組成之團隊,透過定期會議和學校探訪以推行上述計劃;
(c) 協調有關規劃、舉辦和檢討為小學英語木偶比賽的敎師舉辦的專業發展活動,以及為諮詢教師舉行的簡報會;
(d) 發展和維持一個學習群組,以推廣木偶和語言藝術,並將這些想法融入小學的日常教學實踐中;以及
(e) 執行上司指派的其他職務。
(a) To take charge of the development, implementation and review of the annual competition "Story to Stage – Puppetry Competition for Primary Schools";
(b) To lead and supervise a team, composed of Advisory Teachers in executing the above programme through regular meetings and school visits;
(c) To coordinate the planning, conduct and review of professional development programmes for the teacher participants in the competition, andbriefings for the Advisory Teaching Team;
(d) To develop and sustain a community of practice to promote puppetry and language arts, and integrate the ideas into the daily teaching practice in primary schools in the public sector; and
(e) To undertake any other duties as assigned.
(a) 持有香港所頒授的學士學位,或具備同等學歷;主修英國語文者優先[參閱註(i)];
(b) 持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷 [參閱註(i)];
(c) 持有香港所頒授有關教育的更高學歷者優先[參閱註(i)];
(d) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科考獲第3級或以上成績,或具備同等成績[參閱註(ii)];
(e) 在取得上述(a)的學歷後,具備不少於10年推廣木偶或語言藝術的工作經驗;當中具備不少於3年管理計劃團隊的經驗[參閱註(iii)];
(f) 具備推動創新教學的經驗或舉辦敎師專業發展活動經驗者優先;
(g) 擁有良好英語的會話及書寫能力;
(h) 擁有流利中文的會話及書寫能力;
(i) 擁有良好的協作和溝通能力;
(j) 擁有推廣木偶表演活動以促進語言學習和教學的良好知識經驗;
(k) 擁有良好諮詢技巧;以及
(l) 具備良好人際交往和組識能力。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent, majoring in English preferred [See Note (i)];
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent [See Note (i)];
(c) Candidates who possess a higher degree (e.g. second/higher degree) in education preferred [See Note (i)];
(d) Met the language proficiency requirements of Level 3 or above in English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (ii)];
(e) At least 10 years' post-degree [as specified in (a)] working experience in promoting puppetry or language arts; among which at least 3 years' of experience in project team management [See Note (iii)];
(f) Experience in promoting innovative pedagogical practices or in training and development of teachers preferred;
(g) Good spoken and written English;
(h) Fluent spoken and written Chinese;
(i) Strong collaboration and communication skills;
(j) A sound knowledge of, and solid experience in, promoting puppetry to support language learning and teaching;
(k) Good consultancy skills; and
(l) Good interpersonal and organisational skills.
(i) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii) 政府在聘任時, 2007年前的香港中學會考英國語文科(課程乙)C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考英國語文科第3級成績。
(iii) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(iv) 此職位男女均可申請。
(a)申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:兼職計劃經理(以木偶促進英語學習) (EDB/CDI/142/21)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 "公務員隊伍的管理-聘任"。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室 教育局課程發展處)。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室 教育局課程發展處