協助執行一般辦公室行政及管理職務,例如處理檔案管理、採購和物料供應事宜、財務及帳目管理, 統計資料報告等;
(b) 協助為相關委員會/專責小組等提供秘書處支援服務;
(c) 協助管理網站活動時間表;
(d) 協助編制及更新與活動項目有關的資料庫;
(e) 協助製作工作計劃及統籌有關活動項目的操作及後勤安排;
(f) 監督文書職系人員執行有關一般行政職務或活動項目管理的工作;
(g) 協助處理查詢或投訴;及
(h) 執行上級指派的其他職務,包括在正常辦公時間以外工作。
(a) To handle general office administration and management duties, such as dealing with records management, procurement and stores matters, finance and accounts matters, compiling returns etc.;
(b) To assist in providing secretariat support to relevant committees/task forces, etc.;
(c) To assist in managing the website event calendar;
(d) To assist in compiling and updating databases on event-related information;
(e) To assist in drawing up work plans and coordinating the operational and logistical arrangements for events;
(f) To supervise the work of clerical staff in the work pertaining to general administration or event management;
(g) To assist in handling complaints and enquiries; and
(h) To perform other duties as assigned by senior officers, including performing work outside normal office hours.
倘受聘人在合約期內的工作表現和行為一直維持在高水平,且令人滿意,在合約結束時,將可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款計算,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。除法定假日外,受聘人可享有12日有薪年假、產假和疾病津貼。如合約期少於12個月,年假將按比例計算。有關詳情將在受聘時再行確定。
申請人必須:
(a) 持有本港大學頒授的學士學位或具同等學歷;
(b) 香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科均考獲第 3 級或以上具同等學歷[註(1)]
(c) 在取得上述學歷後,具備至少6年全職工作經驗,曾擔任管理/行政職位者佔優。如在活動項目管理方面具備相關工作經驗和/或學歷,可獲優先考慮;
(d) 中英語文講寫能力俱佳, 須懂普通話;
(e) 具備良好的組織、統籌、分析能力、人際技巧,以及項目策劃/管理技巧, 並且能獨立處理工作;
(f) 相當認識和明白政府或公營機構的運作。如具備在政府、高等教育院校或公營機構相關工作經驗,可獲優先考慮;以及
(g) 具備良好電腦知識,包括懂得操作微軟的Word 、 Excel 、PowerPoint 軟件和中文文書處理。
Applicants should have –
(a) a bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) attained "Level 3" or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) / Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note (1)];
(c) a minimum of six years of post-qualification full-time work experience, preferably with experience in managerial / executive positions. Relevant work experience and / or qualification(s) in event management is preferred;
(d) good command of both written and spoken English and Chinese. Knowledge of Putonghua is essential;
(e) good organising, co-ordination, analytical, interpersonal, project planning / project management skills and ability to work independently;
(f) good knowledge and understanding of the operation of the Government or public organisations. Relevant work experience in the Government, higher education institutions or public organisations is preferred; and
(g) good command of computer knowledge including MS Word, MS Excel, MS PowerPoint and Chinese word processing.
(1) 2007 年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙C級)及 E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3级和第2級成績。
(2) 申請人獲邀請參加招聘面試,並不表示其已符合此職位的人職條件。
(3) 由於邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請書上提供正確的電郵地址,並有責任查閱有關電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。
獲錄用者將按非公務員合約聘用條款聘用。合約為期約10至13個月。
(a) 除另有指明外 ,應徵者於受聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
(b) 政府作為提供平等就業機會的僱主,在聘用人手方面會致力消除歧視。所有符合基本人職條件的申請人,不論是否殘疾或懷孕,也不論其性別、婚姻狀況、年齡、家庭崗位、性傾向和種族為何,均可應徵本欄內的職位空缺。
(c) 非公務員職位是指不屬於公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘用者並非公務員,不符合調派、晉升或轉調至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬 、聘用條款和服務條件,須以受聘時的規定為準。
(e) 如果符合指明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可訂立篩選準則, 甄選條件較佳的應徵者, 以便進一步辦理聘任事宜。在此情況下,只有獲甄選的應徵者會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任合適的職位。殘疾人士如應徵有關職位,只要符合人職條件,便可毋須再經篩選而獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。
申請人可到民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取申請表格[通用表格第340號(3/2013 修訂版)]。該表格也可在公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk) 下載 。
填妥的申請表格須於截止申請日期或之前,送交香港黃竹坑業勤街23號嘉雲中心3樓項目策劃辦公室(遞交申請的日期會以信封上的郵戳日期為準)。請在信封上註明「應徵行政經理」。 申請人如以郵遞方式遞交申請, 請在投寄前確保信封面已清楚印有或寫上正確的地址, 並已貼上足夠郵資,以避免郵遞失誤。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。申請人如遲交、未填妥申請書或未有夾附相關證明文件,申請將不獲考慮。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作落選。